Fr-oc prm I-P

Un article de Oisquipedia.
Anar a : navigacion, Recercar
ici
aqui, çai, eiçi
idéal
ideau -alo
idéalement
idealamen, idealamen
idée
idèio, èime, èime
identique
identi -ico, parié -ero
identité
identita
idiot
ensuca -ado, ravi, inoucentas, bedigas, gargamèu
if
tuei, tuis, ourmin, aubro-de-vido
ignorance
ignourènci
ignorant
ignourènt -ènto
ignorer
ignoura
il n'y en a plus
"i'a plus ges de"
il y a du blé
"i'a de blad"
île
ilo, isclo
illégal
ilegau -alo
illégalité
ilegalita
illumination
iluminacioun, enluminamen
illuminé
efflusi ido
illuminer
ilumina, enlumina, alumina
illusion
ilusion, farfantello (abrégé en farfan
illusoire
ilusòri
illustration
ilustracioun, enlusimen
illustre
preclar -aro, ilustre -utro
illustré
ilustra
image
image
imbécile
estrùmi, estrumi, darnagas (fig)
imbécile 1
inoucènt -ènto, nèsci -èscio, couioun, viedase
imbécile 2
duganèu, banasto, coucourdo, chot
imbécile 3
jan-lou-cuou, pau de sèn, bedigas
imbiber abreuver
embuga
imbroglio 1
machi-maché, emboui, catenat, bourboui, pelau
imbroglio 2
barrassarié, caviho -co, bourroulado
imitateur
retipaire -arello, imitaire -arello
imitation
retipe, imitacioun
imiter
retipa, devina, imita
immatriculation
enmatriculacioun
immatriculer
enmatricula
immediat
inmediat -ato
immédiatemen
subran
immédiatement
quatecant, tout-d'un-tèms
immense
immènse -ènso
immensité
inmenseta
immeuble
oustalas, inmoble
immigration
enmigracioun
immigré
inmigra
immigrer
emigra, se despatria
immobile
tanca, inmoubile -ilo
immobilité
esta-siau, inmoubilita
immoboliser
inmoubilisa, blouca
immoral
inmourau -alo
immoralité
inmouralita
impair
impar -aro
impair (faire)
marcha dins lou semena
imparfait
imperfèt, imperfèt -èto
impartial
imparciau -alo
impasse
in-pace, carriero que passo pas, androuno
impatience
despaciènçi
impensable
infigurable -ablo, O, impensable
impératif
emperatiéu
impératrice
emperairis
imperméable
pluviau, impermeable -ablo
impersonnel
impersounau -alo
impétueux
impetuouso
impitoyable
despietadous
impoli 1
mal-ounèste, descouvenènt -ènto, mau-courous -ouso
impoli 2
mal-ounèste -èsto, mal-estru -ucho, O
importance
impourtanço
important
counsequènt, impourtant -anto
importer
impourta
importer (être important)
enchaure, coumta
importun
seco-fege, seco-dàti, pego, secutaire, alapedo
importun (qui s'accroche)
róumi
importuner
garceja, secuta, destorba, bassina
imposant
impausant -anto
imposer
impausa
imposition
impousicioun
impossibilité
impoussibleta
impossible
impoussible -iblo
impôt
impost
impression
sensacioun, empressioun
impression (imprimerie)
estampo, emptrento
impressionner
impressiouna, pertouca
imprimé
empremi
imprimer
estampa, emprenta, empregne, empreni
imprimerie
estamparié, empremarié
imprimeur
estampaire, empremèire
improbable
improubable -ablo
impropre
countràri, impropre -opro
improvisation
improuvisacioun
improviser
improuvisa
imprudence
imprudènci
imprudent
imprudènt -ènto
impur
impur -uro, abourdi -ido
impureté
impureta, brutice
inaccessible
inacessible -iblo
inadapté
inasata -ado
inadvertance (par)
pèr mesgardo, pèr inadvertènci, pèr destenèmbre
inanimé
inanima -ado, sènso vido
inapte
inapte -apto, incapable -ablo
inattendu
imptrevist -isto
inattention
inatencioun
inauguration
inaguracioun
inaugurer
inagura, desnouva, estrema
incapable
incapable -ablo
incendiaire
bouto-fiò, encendiàri
incendie
fiò
incendier
bouta fiò
incertain
pas-segur, mau-segur, dutous, incertan
incertitude
incertitudo
incident
mau-vengudo (f), auvàri, cop de tèms, destourbe
incinérer
crema
incisif
incisiéu -ivo
incitation
encitacioun, empuramen
inciter
pounchouneja, encita, buta, empegne, empura
inclinaison
enclinesoun, clinamen, rampant
incliner
clina, aclina
incliner (s' ceder)
plega, clina, cala, crida sebo
inclure
enclaure
inclus
coumprès -esso
incognito
incognitò
incohérence
barbouiage
incohérent
desvaga, descoudura, escarabouious -ouso, divaga
incommensurablement
mai-que-mai
incompétent
incoulpetènt -ènto
incomplet
incomplèt -èto
inconnu
incouneigu -udo
inconscient
incounsciènt -ènto
inconsidérément
touto-zuerto (à)
inconstant
chanjadis
inconvénient
desavèni
incroyable
qu'es pas de creire
inculpation
encupacioun
inculpé
acusa, incupa
inculper
acusa, encupa
indécence
indecènci
indécent
indecènt -ènto
indefini
indefini -ido
indemne
sencèr -èro
indemniser
indannisa
indépendamment
ensubre de, sènso teni comte de
indépendance
independènci
indépendent
independènt
index
ensignadou, endicaire
index (doidt)
segound det, det dóu signe, guignaire
indicatif (conjugaison)
indicatiéu
indicatif (prévision)
anounciaire -arello
indication
endico, entresigne, endicacioun
indice
signe, entre-signe
indiciblement
que noun sai
indien
indian -ano
indifférence
indiferènci
indifférent
indiferènt -ènto
indigène
terrenau -alo
indigestion
indigestioun
indignation
endignacioun
indigne
indigne, endigne
indigner
s'escalustra, endigna, s'endiga
indiquer
marca, ensigna, endica
indirect
indirèit -to
indirectement
indireitamen
indiscret
indiscrèt -èto
indiscrétion
indiscrecioun
indispensable
lou necessàri, indispensable
indisposer
magagna, destancia, desranja, indispausa
indisposition
magagno, revirado
individu
individu
individuel
individuau -alo
individuellement
individualamen
induire
indurre
indulgence
indulgènci
indulgent
indulgènt-ènto
industrie
engivano, endustrio
industriel
endustriau -alo
inédit
inedit -ito
inefficace
qu'a ges d'efèt, qu'a ges d'eficaci
inégal
desegau -alo, inegau, desparié -ero
inégal (chemin)
boussihu, mau-clot
inégalemen
inegalamen
inégalité
inegalita
inépuisable
inestourrible -iblo, inagoutable -ablo
inerte
inerto -erto
inespéré
inespera -ado
inesplicable
inesplicable -ablo
infaillible
infalible -iblo
infamie
infamio
infanterie
enfantarié
infecter
enfenci
infection
enfecioun
inférieur
inferiour -ouro
inférieur (terrain)
de dessouto, souteiran, soutran
infériorité
inferioureta
infernal
infernau -alo
infester
empouisouna, enfenci, empestifera
infiltration
trespir
infiltrer
trespira, trescoula
infini
infini -ido
infiniment
infinidamen, a noumi plus
infinité
infinita
infinitif
infinitiéu
infirme
infierme -iermo
infirmerie
malautièro, infiermarié
infirmier
infiermié -iero
infirmité
infiermita
inflation
enflacioun
influence
enfluènci
influencer
enfluencia
informaticien
infourmatician -ano, enfourmatician
information
entrèvo, enfourmacioun
informatique
enfourmatico
informer (s')
s'entreva
infraction
enfracioun
infusion
enfusioun
ingénieur
engenaire
ingénieux
engenious -ouso
ingrat
ingrat -ato, descouneissènt -ènto
ingratitude
ingratitudo
ingurgiter
empassa
inhalation
reniflado
inhumain
inuman
initial
iniciau -alo
initiateur
coumençaire, iniciaire
initiative
iniciativo
initier
inicia, empricipia
injecter
enjita
injection
enjeicioun
injure 1
escorno, injùri, insulto, escoumenge, soutiso
injure 2 (outrager)
infama, escarni
injurier
injuria, larga d'injùri
injuste
injuste -usto
injustice
injustiço
innocence
inoucènci
innocent
innoucènt, inoucènt -ènto
innombrable
innoumbrable -ablo
innover
inouva, ennouva
inodore
sènso óudour
inodore et sans saveur (film)
film de nàni
inoffensif
que fai ges de mau
inondation
subroundamen, inoundacioun
inonder
inounda, nega, asounda, subrounda, ennega
inquiet
inquie -eto
inquieter (m') 1
me taravello, me cargagno, me chirouno, me tafuro
inquieter (m') 2
m'inquieto proun, me trafico l'esperit
inquieter (m') 4
me tiro proun soucit
inquiétude
inquietudo
inscription
encartemen, iscripcioun
inscrire
grava, marca, iscrièure
insecte
bestiouno, babau, insèite
insectivore
manjo-bestiolo
insécurité
insegureta
insené
dessena -ado
insensible
insensible -iblo
insidieux
enganiéu -ivo
insistance
ensistanço
insister
quicha, ensita
insister longuement
pica sus l'àpi
insolence
insoulènci
insolent
insoulènt -ènto, afrountaire
insomnie
revihun, esvèi (m), desvèi
insouciance
inchaiènço
inspecter
ispeita
inspecteur
ispeitour -ouro
inspection
ispecioun
inspiration
alen, ispiracioun, respiracioun
inspirer
ispira, ispira, alena
installation
istalacioun, agensamen
installer
istala
instant
moumenet, moumen, istant
instant (futur immédiat)
en rèn de tèms
instant (passé immédiat)
aro-just, tout bèu just, just
instinct
istint, sentido
instinctivement
d'istint
institut
istitut
instituteur
ensignaire -arello, mestresso, mèstre
institution
istitucioun
instruction
estrucioun
instruire
assabento, estruire, aprendre
instrument
maniclo, eisino, atra (lis), estrumen
insuffisance
insufisènci
insuffisant
escas -asso, insufisènt -ènto
insulte
insulto, escarnimen (m), escorno
insulter
insulta, ensali, infama, escarni, insoulenta
insurgé émeutier anarchiste
descaladaire
insurger (s')
s'insurgi
intact
inat -ato, sencèr -èro
intellectuel
inteleitau -alo
intelligence 1
sèn, entegue, judice, entendemen
intelligence 2
cuomprenènço, inteligènço, inteligènci
intelligent
intelligènt -ènto, sena, assena -ado
intempéries
tempèri
intendance
intendènci
intendant
intendènt -ènto, baile, beillesso
intense
intènse -ènso
intensité
intensita
intention
entencioun
interdi (étonné)
embabouchi
interdiction
interdicioun, enebicioun
interdire
defèndre, enebi
interdit
defendu -udo, enebi -ido
interdit (étonné)
esbalausi -ido
interdit stupéfait
atupi
intéressant
interessant -anto
intéressé
interessa
intéresser
interessa
interêt
interès
intérêt
interes
intérêt général
bèn de tóuti (lou)
intérieur (adj)
interiour -ouro, d'en dedins, de dedins
intérieur (nom)
dedins, dintre, intériour
interjection
interjeicioun
intermédiaire
mejansié, entre-miegié, intermediàri
interminable 1
sènso fin, interminable -ablo
interminable 2
que se n'en vèi pas la fin
international
internaciounau -alo
interne
interne -erno
internet
maium
internet (toile)
ret (uno)
interprétation
interpretacioun
interprète
interprète -èto
interprèter
interprèta
interrogation
interougacioun
interrogatoire
interoungatòri
interroger
interrouga, lengueja
interroger (s')
se faire de questioun, s'interrouga
interrompre
coupa, desroumpre
interrompre (s')
se coupa
interrupteur
interruptour, boutoun (us)
interruption
interupcioun, restanço, desroumpemen
intervalle
entre-vau
intervenir
interveni
intervention
interpousicioun, intervencioun
interview
entrèvo
intestin
bouièu, intestin, budèu
intétieur (a l')
dintre, dedins
intime
intime -imo
intimider
entimida, entemida
intrepide
ausadou, asardous, ausaire, ausant, bravaire -airo
intrevalle (dans l'..)
"entre-tèms"
intriguant
entrefouiraire
intrigue
tramo, trevanço, calignun
intrigue (machination)
tressimàci, entrigo, catinat, patricoulage
intriguer
patricoula, intricoula, entriga
introduction
introudicioun, introuducioun, intrage, pourtissoun
introduire
faire rintra
introduire (s')
intre, s'encafourna, s'entrauca, s'enfusa
intrus
intru -uso
intuition
sentido, entuicioun
inusable
que se pòu pas gausi
inusité
inusita -ado
inutile
inutile -ilo
inutilité
inutileta
invalide
invalide -ido
invariable
invariable -ablo
invasion
envasioun
inventaire
enventàri
inventer
enventa
inventeur
enventour, enventaire -arello, R
invention
trobo, envencioun, atrouba
inverse
envers -erso
inverser
enversa, envessa
investissement
investimen
invincible
invincible -iblo
invisible
invesible -iblo
invitation
counvidacioun, envitacioun
invité
counvida, envita -ado
inviter
counvida, envita
invocation
envoucacioun
invoquer
envouca
iris
iris, glaujo, glaujòu
iris des marais
glaujo
ironie
escafi, irounio
ironique
irouni -ico
irréel
irreau -alo
irrégulier
irregulié -ero
irremplaçable
irramplaçable
irrigation
arrousado, aseigado
irriguer
irriga, arrousa, aseiga
irritant
entahinant, enlagnant, encaïnant, ahirant
irritation
encagnamen, irritacioun
irriter
entahina, enverina, encagna, enmali, enlagna
islamique
islami -ico
isolant
isoulant -anto
isolation
isoulacioun
isoler
isoula
israélite
israelito
issue
eissido, escapado, salido, sourtido
isthme
isme, lengo
italien
italian -ano
itinéraire
itineràri
itinérant
barrulaire -arello
ivoire
evòri
ivre
"a'n bello ganarro", empega, èbri, "a la cuecho"
ivresse
cuecho, embriagadisso, cigalo
ivrogne
embriago, ibrougno
j'ai fait un faux pas
pèd (lou manca) m'a manca
jacinthe
jacint, jacinte
jactance vanité
croio
jadis
adès, antan, a passa-tèms, passa-tèms
jaillir
dardaia, giscla
jaillissement 1
gisclamen, gisclado, dardai, giscla
jaillissement 2
dardaiamen, dardaiado, escandihado
jalon
contro-signo, blanqueto, guidoun, jaloun
jalouser
pourta ensié à, enveja, ensia, jalousa
jalousie
jalousié
jaloux
gelous -ouso, jalous
jamais
jamai
jamais (expression)
se'n cop li pijoun tetaran
jambe
cambasso, cambetto, cambo
jambon
cambajoun
jante
gento
janvier
janvié
jardin
jardin, ort (litt)
jardinage
jardinage, ourtoulaio
jardiner
jardineja
jardinier
jardinié -ero, ourtoulan
jardinière (caisse fleurs)
jardiniero
jarre
douire, gerlo, fàbi
jaser (bébé)
baleja, bresiheja, gasaia, babiheja
jaser (personne)
babiha, cascaieja, cacaleja, babiheja, pachouqueja
jasmin
jaussemin
jauge
jaujo
jauger
jauja, estasa, reva, mesura
jaune
jaune -auno
jaune (d'oeuf)
rous d'iòu
jaunir
enjauni
javelot
passadou, bigatano
je-m'en-foutiste
danso-à-l'oumbro, galo-bon-tèms
jérémiades
gementes et flentes
jetée
peirado, jitado, massis
jeter
tapa, jita, manda, traire
jeter (se jeter avec violence)
se bandi, se rounsa, bourra
jeter à terre
estramassa
jeter l'ancre
ferre (escampa lou), escampa lou ferre
jeter violemment
embandi
jeu
jo
jeudi
dijòu
jeun (à)
en jun, en dejun, à jun
jeune
jouine -ino
jêune
jun
jeune fille
chato
jeuner
juna
jeunesse
jouvènço, jouinesso
jeunse (les)
lou jouvènt
joie
gau, baudour, alegrio, alegresso, joio
joie (la) la joio
gau (la)
joindre
apoundre, jougne, ajusta
joindre fortement les mains
croucheta li man
joint
joun
joint jointe
joun -ouncho
joli
poulit -ido, galant -anto
joli (c'est du joli)
coume acò's bèu
joli ie
poulit ido
jonc
jounc
jonc (lieu covert de joncs)
jounquiero
joncher
apaia, clavela, jounca, calada
jonction
jouncioun
jongler
joungla
jongler (fig)
joga
jongleur
jounclaire -arello
jonquille
cascavèu, jounquiho
joubin
jupon
joue
gauto
joue (mettre en joue)
engauta, agauta, s'engauta, gauta
jouer
jouga
jouet
jouguet
joueur
jougaire -arello
joueur (adj)
jougarèu, ajougui
joueur de tambourin
tambourinaire
joufflu
gautaru -udo
joug
jou (m), joto (f), joto
jouir
jouï
jour
jour
jour ( il y eut hier 8 .)
"Aièr fagué vue jours"
jour (au petit ..)
à la pouncho dóu jour, à pouncho d'aubo
journal
journau
journalier
journadié -ero
journaliste
journalisto
journée
journado
joute
targo, justo, tourné
jovial
galoi -oio
jovialité
galouieta
joyau
jouièu
joyeux
gai -aio, jouious -ouso, galoi -oio, alègre -ègro
jubiler
tresana, trefouli, driha (de la joio)
jucher
quiha, enarta -ado, enarquiha
judas (ouverture)
espinchau, trapeloun, trau d'escouto
judiciaire
judiciàri
judicieux
judicious -ouso, sena -ano
juge
juge
jugement (discernement)
estre de judice, jujamen
jugement (justice)
jujamen, sentènci
juger
juja
juif
judièu -ievo, jusiòu -iolo
juillet
juiet, juliet
juin
jun
jujable
justiciable
jumeau
bessoun -ouno
jumeaux
bessoun
jumelage
gemelage, encoublamen, embessounage
jumeler
gemela, embessouna
jumelles (optique)
gemello
jument
ègo, cavalo, ego
jungle
jounglo
jupe
joubo, jupo, gounello
jupes (les)
la faudo
jupon
joubin, coutihoun, garnacheto
jura
jurer (promettre)
jurado
jury
jurer
"dire de mau"
jurer (dire des jurons)
sacreja, traire d'escoumenjo, renega
jurer (promettre)
jura, se blastema
jury
jurado
jus
jus
jusci
jusqu'à ce que
jusqu'à
"fin qu'à", "fin que"
jusqu'à ce que
fin-que, enjusquo, jusquo, jusco
jusqu'au
enjusquo
jusquo
jusqu'à ce que
just
juste (adv)
just e just
justesse ( de ..)
justamen
justement
juste
juste -usto
juste -usto
juste
juste (adv)
just
juste (tout juste)
tout-bèu-just
juste (tout..)
just e just
justement
justamen
justesse
precisioun, precis, justesso
justesse (de ..)
just e just
justesso
justesse
justice
justiço
justiciable
jujable, justiciable -ablo
justiciable -ablo
justiciable
justicié
justicier
justicier
justicié
justiço
justice
justifica
justifier
justificacioun
justification
justificatiéu
justificatif
justificatif
justificatiéu
justification
justificacioun
justifier
justifica
juteux
sucous -ouso
kaki
kàki, càqui
kàki
kaki
kepi
képi
képi
kepi
kilo
kilò
kilò
kilo
kilomètre
kiloumètre
kiosque
glourieto, revelin, kiosque, cabanello
l'ome dóu sa
"au (l'homme..sac)"
aqui
là-bas
eilabas, avau
là-dedans
"aqui-dedins"
là-dehors
"aqui deforo"
là-haut
amoundaut
là (ça et là)
d'eici d'eila, en varai
la chato di péu blound
"au aux (fille..cheveux blond
là contre
"aqui contro"
la déesse aux yeux bleus
divesso dis iue glas
la faudo
jupes (les)
là le long
"aqui-de-long"
laboratoire
labouratòri
labour
laurado, faturo
labourer
laura, fatura
labourer avec charrue coutre
coutreja
laboureur
bouié, lauraire, labouraire
labyrinte
laberinte
lac
lau
lacer
courdela, laça
lacet (chaussure)
courdello (f), courrejoun (m)
lacet (route)
reviroun, viravòut, revòuli, vòuto, recoursoun
lâche (mou)
fla -aco, lasc -asco, flus -usso, lame -amo
lâche (poltron)
cago-braio, póutroun -ouno
lâcher
larga, lacha
lâcheté
capounige, capounié, lacheta, capounarié
lactaire
pisso-la
lactaire délicieux
sang-dóu-Crist, pignen, safrana
lactée (voie)
lou camin-de-Sant-Jaque, la draio lachenco
lacune
lacuno, manco
lacustre
lacustre -ustro
lagune
mueio, lono, laguno
laïcité
laïceta, laïcita
laid
laid -ado
laideur
leideta, leidige, leidun, leidour
lainage
lanage (m)
laine
bourro, lano
laïque
laï -ico
laisse
estaco, courdiho
laisse (mener en laisse )
mena quaucun coume un barbet
laisser
leissa
laisser-aller
deglen, patarassige, laisso-m'esta
laisser-passer
sauvecoundu, biheto
laisser (dans un lieu)
quita
lait
la
laiterie
lacharié (f)
laitier
lachié -ero
laiton
latoun, aurichau
laitue
lachugo
lambeau qui pend
pandourèu
lambin
loungagno, landrinas -asso
lame
fueio, lamo
lamentable
lagremable -ablo, lamentable, lamentous -ouso
lamentation
sous-cado, lamentacioun, plang
lamentation 2
souscamen, gemèntes-et-flentes
lamenter (se sans motif)
faire si gemèntes-et-flèutes, gingoula
lamenter (se)
se descounsoula, se lamenta, se doulouira
lamenter (se) 2
traire de plang, mena dóu
lampadaire
lumenié, pendòri
lampe
làmpi
lampe à huile
calèn, calèu
lance
lanço
lancer
jita, manda
lancer (revue)
embandi
lande
campas, trescamp, ermas, erme (un)
lande bruyère
badassiero
langage
parladuro, parla, lengo, lendage
lange drapeau d'enfant
pedas
langouste
langousto
langue
lengo
langue ( feuille de laurier)
fuèio de baguié
langueur
langour (f)
lanière
courrejado
lanterne
lanterno
lapider
aqueira
lapin
couniéu, lapin
lapine
lapino
laque
laco
lard
ventresco, lard
lard maigre
ventresco
large (adj)
large -arjo, larg -argo
large (gagner le ..)
prene la largo, tira à la mar, s'alarga
large (nom)
largue
large (vent du ..)
vènt-larg
largement
largamen
largeur
larjour, larg, large
larme
larmo, lagremo
larme (verser des ...)
toumba de larmo de lagremo, jita
larmoyant
lagremous, plourous -ouso, lagremejant -anto
larmoyer
lagremeja
larve
larvo, babo
larve (mouche)
dourmihouso
las
las -asso
lassant 1
enfentant, gounflant -anto, alassant
lassant 2
eissourdous -ouso, que vou vèn en òdi
lasser
alassa
lasser (ennuyer)
veni en òdi, gounfla, eissourda, enfeta
lasser (fatigue)
alassa, lassa
latéral
coustié -ero
latéralement
lateralamen
latin
latin -ino, latin
latitude (fig)
liberta d'acioun
latitude (propre)
latitudo
laurier
laurié, baguié, lausié
laurier-cerise
lausié-amelo
laurier-rose
lausié-rosa
laurier-sauce
baguié
laurier-tin
lauretin, faveloun fatamot
laurier sauce
baguié
lavabo
lavo-man
lavage
lavage
lavande
lavando
lave
lavo
lavement
serengado, lavamen
laver
lava
lavoir
lavadou
le ban et l'arrière-ban
chourmo (touto la)
le dernier des valais
bachacoun
le moment critique crucial
aqui mounte lis ai debaston
le plus jeune d'une nichée
cago-nis
leader
menaire -arello
lécher
lica, lipa
leçon
leissoun, leiçoun
lecteur
legissèire, legèire, leitour -ouro
lecture
leituro
légal
legau -alo
légalité
légalita
legendaire
legendàri
légendaire
legendàri
légende
sourneto, fatorgo, legèndo
léger
lóugié -ero
léger somme
penè
légérement
lóugeiramen
légèreté
lóugeireta
légion
legioun
légionnaire
legiounàri
législatif
legislatiéu -ivo
legislation
legislacioun
légitime
legitime -imo
legs
laisso, legat
léguer
lega, leissa
légume
ourtoulaio
légume vert légume frais
ourtoulaio
lendemain
endeman, lendeman
lent
lènt -ènto
lentement
plan, aise (d')
lentement doucement
d'aise
lenteur
lentour
lentille
lentiho
lentisque
lentiscle, restincle
léopard
lèupard, leoupard
lequel
lou quau
les ânes en général
asenarié
les chevaux
cavalino
les chèvres en général
cabruno (la)
les enfants
ninéio
les fauves
ferun (lou)
les jupes
la faudo
les oiseaux en général
auceliho
les rats en bloc
ratun (lou)
les sonnailles
redoun
léser
pourta tort, gréuja
lésiner
chichouneja
lesquels
li quau
lessive
bugado
lessive (produit)
leissiéu
lessiver
lava, neteja, freta
lest
estivo, saurro
leste
lèst -esto, degaja -ado, lèri
lester
lesta, saurra
lettre
letro
léttré
letru -udo, aleitura, letra -ado
levain
levame
levant
levant
lever (faire cesser)
clava
lever (graine)
greia
lever (mettre plus haut)
eigreja, auboura, sóuleva
lever (se)
s'auboura, se dreissa
lever dresser
enaussa
leveur de sort
desmamaire
levier
aigre, levié, pau-ferre
levier (faire..)
eigreja, faire aigre
lèvre
labro, bouco, barjo
lèvre babine
brègo
lèvres
brego
lévrier
lebrié
levure
levaduro
lexique
leissique
lézard (général)
lesert
lézard (ocellé)
rassado
lézard gris
lagramuso, angloro, larmuso
lézard vert
limbert
liaison
sóudoun, ligasoun, liesoun
liane
liano
liant (adj)
liant -anto
liasse
liasso
libeller
libela, formula, redigi
libellule
damisello, pougne-serp, damo-de-gandolo
libéral
liberau -alo
libérateur
liberatour, deliéuraire -arello
libération
liberacioun
libérer
afranqui, avia, libera
liberté
liberta
libraire
libraire
librairie
librarié
libre
deliéure, libre -ibro, liéure -iéro
libre-service
libre-service
licence
licènci
licenciement
enmanda, licenciamen
licencier
remanda, licencia
licencieux
licencious -ouso
lichen
jauneto, liquen
lie (boire calice)
béurre, avala lou calice
lie 1
papolo, soutoulun, ligo, escourriho, founsido
lie 2
bòli, jas, soulage, boulié, assoulun, trebouloun
liège
suve, siéure
lien
liame, jougnènt, estaco
lier
liga, lia
lierre
èure, éurre, eune
lieu
endré, rode, liò
lieu (au ..que)
"noun pas que"
lieu (au lieu de ..+infinitif)
noun pas, a la plaço, en plaço, en liogo, en guiso
lieu (en dernier ..)
à l'en-darrié, d'en darrié, sus l'en-darrié
lieu (en premier ..)
d'en proumié, proumié, sus l'enproumié
lieu où l'on couve
couvadou
lieue ( en Provence 6 Km )
lègo
lieutenant
liò-tenènt
lièvre
lèbre (f)
ligne
ligno
ligne (matérialisée)
rego, ligno
ligne (pêche à la ..)
à la lènci, pesco à la ligno
lignée
sagatun
ligue
ligo
lilas
plumachié
limace
limas, limaçoun
limaçon
limaçoun, calaus -auso
limaille
limaduro, limaio
lime
limo
limer
lima
limitation
limitacioun
limite
óuriero, limito, cance, raro
limite confin
raro
limiter 1
bouina, faire bolo, limita, atermina, termeja
limiter 2
restregne, redeima
limiter 3
se fau redeima, se teni à l'essenciau
limon
limo, limoun
limonade
limounado
limpide
cande, clar, linde
lin
lin
linde
limpide
linge
linge
lingerie
linjarié
lingot
lingot
lion
lioun -ouno
lion (a bouffé du ..)
degun lou pòu plus teni, a un vanc dóu tron
lion (part du ..)
rabaia la plus grosso part, se faire escudello
lionceau
liounet, liounèu
liqueur
liquour
liquidation
liquidacioun
liquide
liquide -ido
liquider
se desbarata, vuja, vuida
lire
legi
lis
ièili, ile
liseron
courrejolo
lisière (champ)
cimousso, cance, ribo, óuviero, listo
lisière (enfant)
estaqueto
lisière (terrain)
óuriero, bro, cance
lisière (tissus)
cimousso
lisse
lisc -isco, lis -iso
lisse et doux
len lene -eno
list
listo
liste
tiero, normo
lit
lié
lit (au lit ..)
à la couchado
lit (cours d'eau)
ribeirau, maire (f)
litère des vers à soie
jas di magnan
literie
licharié
litige
countestacioun, countraste, litige, countèsto
litigieux
litigious -ouso
litre
litre
littéraire
literàri
littérature
literaturo
littoral
coutieren -enco, coustié -ero
liturgie
liturgio
livraison
deliéuramen, deliéuracioun
livrer
metre en man, deliéura
livrer (se confier)
counfisa
livret
libret
local
loucau -alo
localiser
atermina, bouina, loucalisa
localité
loucalita
locataire
lougatàri, estajan -ano
location
logo, lougacioun
locomotive
loucoumoutivo
locution
loucucioun
loge à cochon
poucièu
logement
lojo, loujamen
loger
auberga, louja, recata
loger (se)
estaja, louja, resta
logeur
loujaire -arello
logiciel
lougiciau
logique
lougico, lougic -ico
logiquement
lougicamen
loi
lèi
loi (sans foi ni loi)
avé ni fe ni lèi
loin
liuen, liun, luen
lointain
luenchen, lunchen -enco
lointain (dans le ...)
alin, peralin
loir
gàrri gruou, gréule, missaro
loisir
lesi, pausado, lesé, legour
long
loungaru -udo, long -ongo, loungas -asso
long (le long de)
tout-de-long, de-long
long (le long)
"de long"
long (tomber de tout son long)
toumba de (tout) soun long
longitude
loungitudo
longtemps
long-tèms, un gros moumen, uno bravo vòuto
longuement
loungamen
longueur
loungour, loungagno
loquet
cadaulo, bartavello
loquet (fermer au loquet)
cadaula
lorgnon
bericle
lorrain
lourren -enco
lorsque
quand, "s'en cop", quouro, se'n cop
losange
lausange
lot
lot
lotion
loucioun
loto
lotò
louange
laus (m), lausour, S Û, lausenjo
louche
cosso, cuiero, casso
louer (flatter)
lausa
louer (location)
louga
loup
loup
loupe
lùpi
lourd
lourd -ourdo, pesant -anto, péuge -éujo
lourd (être)
pesa
lourd (il fait un temps lourd)
que toufourasso, que caumasso
louve
loubo
louveteau
loubat, loubatoun, loubachoun
louvoyer
bourdeja
louvoyer (fig) 1
cerca d'engambi, cerca orso, cerca d'escampo
louvoyer (fig) 2
biaiseja, faire la rampagno
loyal
drechurié -ero, leiau, bourgau -alo
loyauté
leiauta, bourgalige, drechuro
loyer
rèndo
Luberon
Leberoun
lubie
catàri, ramagnòu, mounino, gàrri
lucane
escarava, cabras
lucarne
fenestroun
lucide
lucide -ido
lucidité
lucideta
luciole
luserno, baisso-luserno, luseto, babau-lusènt
lucratif
gagnous, gagniéu, argentous, lucratiéu
lueur
lusour, clarour
luge
lieioun
lugubre
lugubre -ubro
lui
éu
luire
luseja, luse, lusi
luisant
lusènt -ènto
lumbago
mau d'esquino, reniero (f)
lumière
lumiero, esclaire, lume, lus (un)
lumineux
luminejant -anto, luminous -ouso
lunaire
de luno
lundi
dilun
lune
luno, soulèu di lebre
lune (il fait clair de lune)
fai lugano, fai uno bello lunado
lune (la ..éclaire)
"fai luno"
lunette lunettes
luneto, bericle
lupin
jaisso
luron (gai)
galo-bon-tèms
lustre
lustre
luth
lahut
lutin 1
esperit-fantasti, fouletoun
lutin 2
dra, oulurgue, esperitoun, fantasti, gripet
lutte
lucho
lutter
lucha
lutteur
luchaire -arello
luxe
lùssi
luxueux
ufanous -ouso
luxuriant
fougous, gaiardas -asso, apadouï -ïdo, drud -udo
luzerne
luserno
lycée
licèu
lycéen
licean -ano
lyncher
lincha
lynx
lins, loubo-cerviero (femelle), loup-cervié
lynx (yeux de lynx)
avé d'iue de faucoun
lyre
liro
lyrique
liri -ico
lyrisme
lirisme
lys
iéli
lys de mer
iéli fèr
macabre
macabre -abro, funerau -alo
mâche
mousselet, lachugueto
mâcher
mastega, machuga, moussiga
machinal
machinau -alo
machinalement
machinalamen
machine
maquino (litt), machino
machine à laver
lavo-bugado (un)
mâchoire
maisso
maçon
massoun
maçonner
massouna
maçonnerie
massounarié
madame
madamo, dono
mademoiselle
madoumisello, madamisello
madrague
madrago
magasin
magasin
mage
mage
magestueux
majestous -ouso
magicien sorcier
masc -asco
magie
magio, mascarié
magique
magi -ico
magistral
magistrau -alo, maïstrau -alo (vieux)
magistrat
magistrat
magistrature
magistraduro
magnan
ver à soie
magnétique
magneti -ico
magnétiser
pivela
magnétophone
magnetoufone
magnétoscope
magnetouscòpi
magnifique
ufanous, subre-bèu, magnifi -ico
magot
bougnoun, panachoun, magot, graniero, maguet
magouille
patricoulage, pàsti-fàsti, patricot
maheureux
mal-astru -ugo, malurous -ouso
mai
mai
maigre
maigre -aigro, maigre
maigreur
meigrige (m), meigrour (f)
maigrir
meigri
maille
maio
maille (a partir)
estre en rigo-rago, estre en garouio
maillet
maieto, maiet, masseto, masso
maillon
maioun
maillot
maiot
maillot (de bain)
maiot de ban
maillot (de corps)
maiot de dessouto
main
man
main d'oeuvre
man d'obro
mains (à pleines ..)
"à plèni man"
mainte (mainte fois)
manto fes
maintenance
mantenènço
maintenant
aro
maintenir
teni, manteni
maire
conse
mairie
coumuno
mais
mai
maïs
blad-de-barbarié, barbarié blad de, blad-turc
mais (..oui)
"si fèt", si fèt (Ex)
maison
oustau
maître
mèstre
maîtresse
mestresso
maîtresse (amante)
amanto, particuliero, mestresso
maîtrise
apoudera, mestrige, mestreja
majesté
majesta
majeur
maje -ajo, majour -ouro
majoritaire
majouritàri
majorité 1
majo-part, majourita, li tres-quart
majorité 2
lou mai e lou plus
majuscule
majuscule -ulo
mal
mau
mal (se donner du ..)
se pena pèr, se douna proun peno pèr
mal à la gorge
mau de goulo
mal de tête
mau de tèsto
malade
malaut -auto
malade (traîner)
malauteja
maladie
malautié
maladroit
desgaubia -ado
malaise
mal-aise, malo-eisanço, malagno
malaisé
mal-eisa -ado, mal-eisa
malaut que malaut
bien que malade
mâle
mascle -asclo
malédiction
maladicioun
maléfique
mal-astrous -ouso
malentendu
mespreso
malfaçon
magagno
malfaisant
maufachous -ouso
malfaiteur
sacamand -ando, maufatan
malgré
en despié, mau-grat
malheur
mal-astre, auvàri, malo, malur, desoulacioun
malheureusement
malurousamen, malo-di
malhonnête
mal-ounèste -èsto
malice
maliço
malicieux
malicious -ouso
malin
finocho, lura -ado
malingre
pequin -ino, cherescle -esclo
malle
malo
malmener
mau-mena, bachuca, trigoussa, espóussa
malpropre
mau-net -eto
malsain
mau-san -ano
maltraiter
mau-meno, mau-trata
malveillance
mau-voulé, mau-voulènço
malveillant
mau-voulènt -ènto
maman
mama
mamelle
pousso, mamello
mammifère
mamifèr -èro
manche (outil)
manche, enfust, fauquiéu, vergo, margue
manche (vet)
mancho
manchot (animal)
cadebèu
manchot (personne)
manchet -eto
mandat
mandat
manège
si maniganço, manege
manège (équitation)
manege
manege (foire)
manege, viro-viro
mange-boue Le mistral
manjo-fango
mangeable
manjable -ablo
mangeoire
manjadouiro, grùpi
manger
manja
manger (un morceau)
"prendre uno boucado"
manger de bon appétit
chica
manger gloutonnement
goudifla
maniable
de bon mané, manejatiéu -ivo, manejable -ablo
maniaque
maniacle -aclo
manie
ti (m), manio
maniement
manege, manejamen, mané
manier
gaubeja, masanta, maneja
manière
maniero, biais
manière d'utiliser
esplecho
manifestant
manifestant -anto
manifestation
manifestacioun
manifester
manifesta
manigance
argagno, maniganço
manigancer
manigança
manipulation
manipulacioun
manipuler
manipula
manivelle
manivello, mandre
mannequin
espaventau, manequin
manoeuvre (opération)
manobro (f)
manoeuvre (ouvrier)
manobre
manoeuvrer
manoubra
manque
mancanço, fauto, manco
manque (rien ne ..)
"rèn es de manco"
manquer
estre de manco, manca
mansarde
soulié, picardo, trast, capouchino
mante religieuse
damiseleto, prègo-Diéu, pregadiéu
manteau
mantèu, jargau
manuel
manuau -alo
manufacture
manifaturo
manuscrit
manuscri -icho
maquereau (poisson)
macarèu, veirat, auriòu
maquereau (proxo)
pipi, macarèu
maquette
maqueto
maquignon
maquignoun
maquillage
maquiha
maquiller
farda, maquiha
maquiller (se)
maquiha (se), farda (se)
maquis
bartassas, espinau
maquisard
maquisard
maraîcher
ourtoulan -ano, jardinié -ero
marais
sagnas, palun
marais salant
salin, salino
marauder
pihardeja, maraudeja, faire bouiroun
marbre
mabre, maubre
marchand
marchand -ando
marchandage
marcandejage
marchander
marcandeja
marchandise
marchandiso
marche
camina (un), escalié
marché
marcat
marche (à pieds)
marcho, caminado
marche (escalier)
escalié
marche toujours
"marcho que marcharas"
marcher
marcha, camina
marcher (pieds-nus)
"marcha sus lou crestian"
marcher fièrement
"ana fièr"
marcher sur des roulettes
requiheto (ana coume a la )
marcher sur les traces
teni pèd
marcheur
caminaire -arello
mardi
dimars
mare
nai, mueio, galouio, garouio
marécage
sagniero, palun, palunaio
marécageux
apaluni
maréchal-ferrant
manescau
marée
marèio, peissounarié, marino
marge
marge
marginal
marginau -alo, marginau, óuriginau -alo
marguerite
margarido
mari
marit
mariage
mariage, maridage
marié
marida -ado
marié (jeune)
lou nòvi
mariée (jeune)
la nòvi
marier
marida, se marida
marin
marin
marine
marino
marionnette
marioto
maritime
maritime -imo, marin -ino
marjolaine
majourano
marmaille
marmaio, droulataio
marmite
pignato, oulo
marmot mioche
móussi
marmotte
marmoto, muret
marne
marlo, marno
marque
entre-signe, marco
marquer
marca, nouta
marquis
marquès
marquise
envans, marqueso
marraine
méirino
marron (chataîgne)
marroun, castagno
marron (couleur)
marroun
marron d'inde
castagno fèr
marronnier
marrounié, castagnié-fèr
mars
mars
marteau
martèu
marteler
pica, tabassa, martela
martelière vanne
marteliero
martial
marciau -alo
martinet
coupo-vènt
martinet (oiseau)
rateiròu, fauci, aubarestié, martelet
martyr (adj)
martire, martir -iro
martyre
martire
martyriser
martirisa
mascarade
mascarado
mascotte
porto-bonur
masculin
oumenen -enco
masquer
escoundre, masca
mass-média
li mejan de coumunica, mas-media
massacre
matanço, massacre, chaple
massacrer
massacra, faire un chaple
massage
massage
masse (gros marteau arme)
masso
masse (quantité)
mouloun, grouün
masser (le corps)
massa, masera
masser (rassembler)
amoulouna, massa
massette
sagno
massif
massis -isso, lourd -ourdo
massue
escabas, masso
mastic
masti
mastiquer
mastega
masure
bòri, casau, turno
mat
mat -ato
mât
bigo, mast
matamore
Miquèu l'ardit, mato-mouro
match
tournés, rescontre
matelas
matalas
matelot
matelot, matalot
matérialiser
materialisa
matérialiser (se)
espelissa, vese lou jour, crèbon l'iòu (se)
matérialiste
matérialisto
matériau
materiau -alo
maternel
meirau, maternau -alo, meirenau
maternelle (école)
escolo meirenalo
maternité
maternita
mathématique
matematico
mathématique (adj)
matemati -ico
matière
matèri
matin
matin
mâtine
capounoto
matinée
matinado
matou
cataras
matraque
ensucadou (m), matraco (f)
matraquer
bastouna, matraca, escana
maturité
madureta
maudire
maudire, blasfema, blastema
maudit
maudi -icho
maudit (qu'il soit ...)
que ié vèngue lou malan
maugréer
rouï
mausolée
mausoulèu
maussade
peginous, desficious, charpinous -ouso
mauvais
catièu -ivo, marrit -ido
mauvais mauvaise
marrit marrido
mauvais (sentir)
sènti marrit
mauvais sujet
galapian
mauvais sujet espiègle
escapoucho
mauvais sujet malfaiteur
maufatan
mauve (adj)
vióulet -eto
mauve (nom)
mauvo, maugo
maxime
massimo
maximum
massimon
maximum (au ..)
au bèu mai
mayonnaise
maiouneso
mazout
mazout
mécanicien
mecanician -ano
mécanique
mecani -ico
mécanisme
mecanisme
mécène
mecenas
méchanceté
marrideta (f), marridige (m), marrideta, marridun
méchant
marrit, catièu -ivo, catièu
méchante
marrido
mèche (cheveux)
blest (m), lisso, velo
mèche (de lampe)
mècho
mèche (mise à feu)
leco
mèche (percer)
viroun, mècho, virounet
mèche (vendre)
decela l'escolo, declara l'escolo
mécompte
mescomte (fig), bescomte
mécontent
mau-countènt -ènto
mécontenter
mau-countenta
mécréant
mescresènt -ènto
médaille
medaio
médecin
mège, dóutour, mege, medecin
médecine
medecino
médical
medicau -alo
médicament
medicamen, remèdi
médicament (drogue)
poutingo, poutringo, poutitié
médiéval
medievau -alo
médiocre
mediocre, mitadié, mejansié -ero
médiocrité
medioucrita
medire
mau-parla, mesparla
médisant
chapoutaire, patricoulaire, mau-parlant -anto
méditation
meditacioun
méditer
medita, perpensa
méditerranée
sarnèio (la mar)
Méditerranée mer "cernée"
mar sarnèio (la)
méditerranéen
mieterran, mediterran -ano
méduse (mythologie)
meduso
méduse (zool)
poto, car-marino, glaio, carnasso
méfait
malafacho (f), mal-ourdit (m)
méfiance
maufisenço, desfisanço, mesfisanço
méfier (prendre garde)
se garda de, s'avisa de
méfier (se)
mesfisa (se), faire mèfi
mégot
mouchounet, megot
meilleur
meiour -ouro
mélancolie
malancounié, desfeci, desaire
mélancolique
malancouniéu, malancòni
mélange
mescladis, mescladisso
mélange 1
mescle, mescladisso, mesclo, mesclage
mélange 2
mescladis, mesclun, melage
mélanger
mescla
mêlée
estourbe
mêler mélanger
mescla
mélèze
mèle
mélisse
melisso, abihano
mélodie
meloudio
mélodieux
meloudious -ouso
mélodique
musicaire -arello
melon
meloun
melon d'eau
meraviho
membre
mèmbre
membre (association)
Sòci
même (adj)
nume -umo, meme -eme
même (adv)
emai
même (moi)
d'esperiéu
même (quand bien ...)
quand + subjonctif
même pas
manca pas, manca pesqui-pas
même plus
manca plus
même toi
emai tu
memoire
memòri
mémoire
memòri
mémoriser
memourisa
menaçant
menaçaire -arello, menaçant -anto
menacer
amenaça, menaça
menaço
menaço, bravajedo
ménage (couple)
parèu
ménage (faire bon ..)
s'entendre bèn
ménage (femme de ...)
servènto, servicialo, menagiero
menager (adj)
ménagié
menager (économiser)
meneja, paupa, espargna
ménager (traiter avec égard)
meineja, ablando
ménagère (couverts)
service
ménagère (personne)
oustaliero
menagerie
meinajarié
menagers (travaux)
obro de l'oustau
mendiant
mendicant -anto, coucaro
mendier
demanda, mendica
mener
mena
mener bout du nez
taito (mena per la)
menotte
manoto
mensonge
craco, messorgo
mensonger (adj)
messourguié -iéro
mensualité
mensualita, mes
mensuel
mesadié -ero
mental
mentau -alo
menteur
metèire -erello, messourguié -ero
menteur imposteur
pasto-messorgo
menthe
mento
mention
mencioun
mentionner
menciouna
mentir
messourga, menti
menton
mentoun
menu (adj)
menin, menu -udo
menu (couper..)
chapouteja, menusa, menuda, amenuda
menu (repas)
rebalun
menue monnaie
picaio
menuiserie
menusariè
menuisier
fustié, menusié
mépris
mesprés
méprisant
mespresant -anto, mespresous, desichous -ouso
mépriser
mespresa, estrati, mescuja
mer
mar
mer (haute)
mar deliéura
mercenaire
lougadié, mercenàri
mercerie
merçarié
merci
marci, merci, gramaci
merci beaucoup
gramaci forço
mercier
mercié -iero
mercredi
dimècre
mercure
mercùri
mère
maire
méridien
meridian -ano
méridional
miejournau -alo
meritant
meritous -ouso
merite
merite
mériter
merita, amerita
merlan
merlan
mérou
mèrou
merveille
meraviho
merveille (promettre monts et)
proumetre d'estello dóu cèu
merveilleux
meravihous -ouso
mes (un de .. camarades)
un cambarado miéu
mésange
pimparin, lardié, sarraié
mésaventure 1
mesavèni, mal-auvàri
mésaventure 2
mau-parado, malemparado, rebrousso
mesentente
malamagno
mesquin
mesquin -ino
message
message
messager
messagié -ero
messagerie
messajarié
messe
messo
mesure
mesuro
mesure (a)
d'à mesuro
mesure (au fur et à..)
tai à tai, d'a mesuro, a poupourcioun
mesure (fur et mesure)
"à flour e mesuro"
mesurer
mesura
métairie
tenamen
métal
metau
métallique
metalin -ino
métallurgie
metalurgìo
métamorphose
metamourfòsi (f), tremudamen (m), remudo-remudo
métamorphoser
metamourfousa
metaphysique (adj)
metafisi -ico
métayer
mitadié, miegié -iero
méthode
metodo
méthodique
metoudi -ico
méticuleux
prim -imo, magnagous -ouso, maniacle -aclo
métier
mestié
métier (à tisser)
télié
mètre
mètre
métro
metrò
métropole
metroupòli
metteur (en scène)
meitèire en scèno
mettre
metre
mettre (se ..en quête)
"se metre en bousco"
mettre à couvert
assousta
mettre à la lessive
embugada
mettre à profit
aprouficha
mettre bas
faire li pichot
mettre bas (agneau)
agnela
mettre bas (chats et chiens)
cadela
mettre bas (chevaux)
poulina
mettre bas (chèvres)
cabrida
mettre bas (porcs)
poucela
mettre bas (vaches)
vedela
mettre des pièges
cala de leco
meuble (adj)
tris -isso, moble -oblo
meuble (nom)
moble
meubler
moubla, garni de moble
meugler
brama, bradala
meule (de blé)
garbiero
meule (foin ou paille)
paiero
meule (pour broyer)
molo, peiro de moulin
meunier
móunié, móulinié
meurtre
muertre (m), mutre
meurtri ie
maca ado
meurtrier
murtrié -ero
meurtrière
aubarestiero, arquiero
meurtrir 1
blava, blaveiroula, maca, cacha
meurtrir 2
macluga, matrassa, endouliha
meurtrissure
cachaduro, macado, esquichaduro, macaduro
meurtrissure 2
bachoco, gnoco, boudougno
mi-carême
miejo-caremo
mi-chemin
a mié camin, a mita-camin, au mitan dóu camin
mi-temps
mitan, pauso
mi-voix
souto-voues
mi (adj)
miech, miejo, mié
miaulement
miaula, miauladis, miaulado, miaulage
miauler
miaula
miche (pain)
pan de meinage, micho
micocoule
falabrego
micocoulier
falabreguié
micro
micrò
microbe
microbe
midi
miejour
mie
mico, mouledo, moudelo
miel
mèu
mielleux
melicous -ouso
mien (possessif)
miéu
mienne
miéuno
miette
briso, brigo, brenigo
mieux (adv)
mies, miés, miéus
mieux (aqui..)
à tiro-qu-pau
mieux (valoir)
mai valé
mignon
mignoun -ouno
migraine
migrano, mau-de-testo
migration
migracioun, partenço
mijoter
faire couire plan-plan, counfi, mitouna
mil
cènt-carto
milice
miliço
milicien
milician
milieu
mitan
milieu (au)
demié, au mitan
milieu (environnement)
envirouno (f), mitan (m)
militaire
militàri
militant
militant -anto
mille
milo
milliard
miliard
millième
milen -enco
millier
milié, milo
millimètre
milimètre
million
milioun
mime
mime, engaugnaire -arello
mimer
mima
mince (adj)
mince -inço
mine
mino
mine (minerai)
menié, mino, meniero, meno
miner (creuser base)
sout-cava, soubauma
miner (placer mine)
mina
minerai
minarés, minerau, menié
minéral
minerau -alo
minette
mouneto
mineur (âge)
minour -ouro
mineur (moins important)
minour -ouro
miniature
miniaturo
minimum
minimum, minimon
ministère
ministèri
ministre
menistre
minoritaire
minouritàri
minorité
minourita, minouranço
minuit
miejo-niue (nue niu)
minuscule
pichoutet, menudet, minusculo, primet -eto
minute
minuto
minuterie
minutarié
minutie
patetun
minutieux
menimous, besucous -ouso
mioche
nistoun
miracle
miracle
miraculeux
miraclous, miraculous -ouso
mirage
mirage, miramen
miroir
mirau
miroiter
belugueja, pampaieja, miraieja
mis en cage
engabia
misérable
miserable -ablo
misère
misèri, cativié
misère (être dans la)
coucha lou merlus
misère (grande pauvreté)
fahino, cativié, quetivié, misèro
mission
messioun
mistral
mistrau, vènt-terrau
mistralien
mistralen -enco
mite
argno, arno
mitoyen
mejansié -ero
mixeur
espóutihaire
mixte
mescle -esclo
mixture
mescladuro
mobile (adj)
mouvedis -isso
mobile (nom)
moubile
mobilié
moubilié, dedins-oustau
mobilier de la maison
dedins-d'oustau
mobilité
boulegadis
mode
modo
mode (m)
mode
modèle
moudèle
modeler
moudela
modération
mouderacioun
moderer
moudera
moderne
mouderne -erno
moderniser
moudernisa
modeste
umblet -eto, moudèste -èsto, moudèste
modestie
moudestìo
modification
moudificacioun
modifier
moudifica
modique
escas -asso
modiste
moudisto
moelle
mesoulo
moelleux
mouflet, mouledous -ouso, moufle -ouflo, mesoulous
moi
iéu
moi je
iéu
moi( tu pleures ..je ris)
"ploures tu rise iéu"
moindre
mèndre -dro
moine
mounge, mouine
moineau
magnòti, passeroun
moins
pas tant, mens
moins ( à ..que)
"franc de", "franc que"
moins (heure)
uno ouro manco un quart, manca
moins (plus ou ..)
"mai o mens"
moins (tout au ..)
"pèr lou mens"
mois
mesado, mes
moisi
móusi, moussi -ido
moisir
móusi (se)
moisissure
móussiduro
moisson
meissoun
moissonner
faire li meissoun, meissouna
moissonneur
meissounié -ero
moissonneuse (machine)
meissouniero
moite
ime -mo, mouisse -isso, relènt -ènto
moitié
mita
molaire
queissau (m), trissadouiro (f)
molécule
mouleculo
molester 1
bachucha, endraca, trigoussa
molester 2
eidraca, agréuja, mau-mena
mollet
boutèu
mollir
moula
moment
moumen, vòuto
moment (d'un..à l'autre)
"d'aqui-aqui"
mon
moun
monarchie
mounarchìo
monastère
mounàsteri, mounastié
monceau
mouloun
mondain
moundan -ano
mondanité
moundaneta
monde
mounde
mondial
moundiau -alo
monétaire
mounedàri
moniteur
mounitour
monnaie
mounedo
monopole
mounoupòli
monopoliser
faire mounoupòli
monotone
mounoutounìo
monsieur
moussu
monstre
moustre
mont
mount
montage
mountage
montagnard
raiòu -iolo, mountagnié -ero, mountagnen -enco
montagnard (cevennes)
raiòu -iolo
montagne
mountagno
montagne (qui est de la ..)
gavot -oto, mountagnòu -olo, mountagnard -ardo
montagne russe
mounto-davalo
montagneux
mountagnous -ouso
montant (adj)
mountant -anto
montant (argent)
mountant
montée
mountado
montée (hausse)
mountado
monter
escala, mounta
monter en épingle
bouta sus lou candelié, bouta sus lou candelié
montre
mostro, miroundello
montrer
moustra, faire vèire
montrueux
moustrous -ouso
monts (par monts et par vaux)
estre toujour pèr orto
monture
mounturo
monument
mounumen
monumental
mounumentau -alo
moque (je m'en ..)
me n'en trufe
moquer (se)
garça (se), trufa (se)
moquerie
trufarié
moqueur
trufaire
moqueur 1
trufaire -arello, trufaréu -ello, trufet -eto
moqueur 2
chiflet -eto, trufandié -ero, chiflaire -arello
moral
mourau -alo
morale
mouralo
moralité
mouralita
morceau
moussèu, tros
morceau (mager un ..)
"prendre uno boucado"
morceau (petit)
brigouloun, retaioun
morceau (sucre)
grun
morceler (terrain)
chapouta, moussela, chapouteja, aparcela
mordant
moudènt -ènto
mordant (équipe qui a ..)
a un vanc dóu tron
mordiller
moussiha, moussiga, mourdeja
mordre (pêche)
mordre, pita
mordre à l'hameçon
pita (à l'esco)
mors
mors, fren
morsure
mourdeduro
mort
mort, mort -orto
mortalité
mourtalage, mourtalita
mortel
mourtau -alo
mortier
trissadou, mourtié
morue
merlusso, marlusso
morue (séchée)
bacaiau, estoco-fi
morveuse
mourniflouno
mosaïque
mousaïco
mosquée
mousqueto
mot
mot
mot (dire un ..)
quinca, muta
moteur
moutour
motif
moutiéu
motion
moucioun
motivation
moutivacioun
moto
moutò
motorisé
moutourisa
motte
mouto
mou (adj)
mòu, moui -olo
mou (apathique)
moulastrous -ouso, moulas -asso, mouligas
mou (vas y mou molo)
plan-plan, siau, d'aise d'aise
mouche
mousco
mouche (prendre la)
mousquet estre, mouscarous
mouche (prendre)
mouscarous, mousquet (es)
moucher
mouca, mouca
moucher (s'est fait ..)
remouca s'es fa, mouca, mouca, remouca (s'es fa)
moucheron
mousquihoun, mousquihoun
mouchoir
moucadou, moucadou
moudre
mòurre, mòurre, móutura, móutura
moue
bèbo
moue (faire la ..)
tufo (faire la), fougno, bèbo
moue (faire la..)
bèbo, fougno
mouette
gabianolo, gafeto
mouiller
bagna
mouiller (marine)
ourmeja
mouiller (tremper le vin)
serma
moule
muscle
moule (animal)
muscle
moule (objet)
mole
mouler
moula
moulin
moulin
moulin (huile)
moulin d'òli
moulin à café
moulin à café
moulin à huile
moulin d'òli
moulu
moulina
moulu (fig)
roumpu
mourant
es à soun darrié
mourir
mouri, Macan (ana à)
mourrir
mouri, ana à Macan
mourrir 2
badaia
mourrir 3
plega li velo
mourrir 4
passa pèr uei
mousse (écume)
escumo, mousso
mousse (marin)
mòssi
mousse (plante)
moufo, mousso
mousser
escuma, moussa, mousseja
mousseux (adj)
bourrihous -ouso, moussous, moussaire -arello
moustache
moustacho
moustiquaire
moustiquetiero
moustique
arabi
moût
moust
moutarde
moustardo
moutarde (monte au nez)
li lende coumençavon de i'ana
mouton
móutoun
moutons (revenons à nos ..)
viren brido
mouvant
mouvènt -ènto, mouvedis -isso
mouvement
mouvemen, mouvamen
mouvoir
mòurre
moye
biais
moyen
mejan, tra
moyen (adj)
mouien -eno, mejan -ano
moyen (au moyen de )
emé
moyen (il n'y a pas ..)
pas mejan de, rèn a faire pèr
moyennant (prepo)
mejan
moyenne
mejano
moyens (avoir les..)
avé d'acò, avé lou dequé
moyeu
boutoun
muable
chanjadis
mue
mudo
muer
muda
muet
mut
muette
mudo, muto
mufle
mourre, bestiàri (fig)
muge
muge, mujo
mugir
bradala, brama
muguet
muguet
mule
miolo
mulet
muou, miòu, miòu muou
mulet (poisson)
muge
multiple
multiple -iplo
multiplication
multiplicacioun
multiplier
multiplica
multitude
moulounado
municipal
municipau -alo
municipalité
municipalita, municipe
munir
muni
munition
municioun
mur
paret, muraio
mûr (adj)
madur -uro
mur (faire le)
s'escapa
mûr (homme)
dins si bòni vivo, dins soun bon, ome madur
muraille
muraio
mural
murau -alo
mûre (du mûrier)
amouro
mûre (ronce)
amouro de bartas
murène
niasso, moureno
mures
amouro
murier
amourié
mûrier
aubre d'or, amourié
mûrir
madura, amadura, boulour-muda, se madura
murmure
cascaia, bousin, murmur
murmure (mécontentement)
reno
muscade
muscado
muscat
muscat, muscadèu
muscle
muscle
muscler
muscla
museau éminence mamelon
mourre
musée
musèu, museon
muselière
mourraioun, mourrau
musette
biasso, museto
musical
musicau -alo
musicien
musicaire -arello
musicien (joueur)
musician -ano
musique
musico
musulman
musulman -ano
mutation
mudanço, mudamen, muda, mudacioun
muter
muda
mutilation
mutilacioun
mutilé
mutila
mutiler
mutila
mutiler (objet)
mutila, sacreja, endeca
mutiner (se)
mutina (se), reguigna
mutinerie
mutinarié, mutinamen, mutinado
mutuel
mutuau -alo, parteja -ado
mutuelle
mutualo
myope
calu, miope -opo
myopie
mioupìo
myrte (le)
nerto (la)
mystère
mistèri
mystérieux
misterious -ouso
mystique
misti-ico
myte
mite
mythique
miti -ico, mitique
mythologie
mitoulougìo, mitoulougio
mythologique
mitoulougi -ico
n'a pas entendu
"noun a ausi"
N'est-ce pas
"parai"
n'importe comment
coume que siegue
n'importe où
ounte que siegue
n'importe quand
quouro que siegue
n'importe qui
quau que siegue
n'importe quoi
que que siegue
nage
nada, nedo
nageoire
alo de pèis, nadarello
nager
nada, neda, nada neda
nageur
nedaire, nadaire
nageuse
nadarello, nedarello
naïf
ninoi -oio, nouvelàri, naïve -ivo
nain
nanet -eto
naissance
neissènço
naissance éclosion parution
espelido
naissant (adj)
pounchejant -anto, naissènt -ènto
naître
entre-naisse, nèisse, naisse
naître éclore apparaître
espeli
nappe
napo, touaio
napperon
touaioun, napeto
narcisse
belori, judievo, pasqueto, courbo-dono, troumpoun
narguer
mourga, braveja, narga
narine
narro
narquois
chiflet -eto, chifaire -arello, malicious -ouso
narrateur
narraire -arello, countaire
narration
narracioun
nasal
nasau -alo
nasse
jambin, vertoulet
nasse (pris dans la ..)
embourgina (s')
natal
natau -alo
natalité
natalita
natation
nedage, nadage
nation
nacioun
national
naciounau -alo
nationalité
naciounalita
nativité
nativita
natte (cheveux)
treno
natte (tapis)
estòri, paiassoun, paiet
naturaliser
naturalisa
naturaliste
naturalisto
nature
naturo
naturel
naturau -alo
naturellement
de naturo, naturalamen
naufrage
naufrage
naufragé
naufragié -ero
naufrage (faire)
naufraja, faire naufrage
nausée (avoir)
lou goum, lou bòmi, lou sóulèu (avé)
nausée (avoir) 2
regoulige (me vèn lou)
nausée (cela me donne)
fai fasti e regoulige, me fai veni lou bòmi
nautique
naven -enco
naval
navau -alo
navé
navèu, nabet
navette
naveto
navigable
navigable -ablo
navigateur
navigaire
navigation
navigacioun
naviguer
naviga
navire
veissèu, navire, bastimen
navrer
nafra
né née
crespina ado
néanmoins
pamens
néant
noun-rèn, neiènt
nèblo (uno)
brouillard
nébuleux
neblous, nivoulous, niélous, souloumbrous -ouso
nécessaire
necite -ito, necessàri
necessaire (il est..)
"es de besoun"
nécessité
necessita
nécessiter
necessita
nécrologique
necroulougi -ico
nectar
neitar
nef
nau
néfaste
mal-astrous -ouso
nèfle
nèspo
néflier
nespié
négatif
negatiéu -ivo
négation
negacioun
négligé
neglegi -ido
négligence
negligènci, negligènço
négligent
négligènt -ènto
négliger
neglegi
négliger (se)
se leissa desana, s'engroula, s'agrouli
negoce
negòci
négoce
negòci
négociant
negouciant
négociation
negouciacioun
négocier
pertrata, negoucia
nègre
negre
nègresse
negresso
neige
nèu
neige (chute)
nevejado, nevado
neige (il)
toumbo de nèu, nèvo
nénuphar
erbo-d'enfèr, ninfèio, crespo-d'aigo
néon
neon, neoun
néophyte
neoufito, nouvelàri
nerf
nèrvi
nerveux
nervousen -enco, nervïous -ouso, nervïu -udo
nervichòri
voyou en herbe
nervosité
nervouseta
nervure
nervuro, costo
nesci
sot nigaud niais
net
net -eto
net (en avoir le coeur net)
estre tras que segur
nettement
netamen
netteté
netige, clar, clarta
nettoyage
metejamen, aprouprimen, netejage
nettoyer
desembruti, desbruti, aproupri, neteja
neuf (adj)
nòu -ovo
neuf (num)
nòu
neuf (quoi de neuf)
que novo
neutraliser
néutralisa
neutralité
néutralita
neutre
nèutre -èutro
neuve
novo
neuvième (adj)
nouven -enco
neveu
nebout
névrosé
néutousa -ado
nez
nas
niais niaise 1
fadòli, niais -aiso, estàssi, badau, nèsci
niais niaise 2
jijelas -asso, jijé -ello, bedigas
niche (chien)
nicho
nichée
nisado
nicher
nisa
nickel
nickel
nicotine
nicoutino
nid
nis
nièce
neboudo
nier
nega
niero
puce
nigaud
darnagas (fig), brancàci
ninèio
les enfants
niveau
nivèu
niveler
aplana, nivela
nivellement
aplanage
noble
noble
noblesse
noublesso
noce
noço
noce (faire la )
drihanço, roio faire la
noce (faire la ) 2
tintèino faire, tampouno
nocif
pernicious -ouso, noucènt -ènto, destrusènt -ènto
nocturne
nóuturne -urno, nu(i)chen -enco
Noel
Nouvè, Calèndo
Noël
Nouvè, Calèndo
Noël (de)
calendau -alo
noeud
nous
noeud (du bois)
sing, nous
noir
negre
noir et blanc
negre e blanc
noirceur
negrour
noircir
mascara
noircir (intr)
s'ennergri, negrejo
noircir (tr)
negreja, mascara
noise (chercher) 1
reno, garrouio, de resoun cerca en quaucun
noise (chercher) 2
brego, rancuro, rioto cerca en quaucun
noisetier
avelanié
noisette
avelano
noix
nose
nom
noum
nom de famille
noum d'oustau
nomade
barrulaire -arello, vagant -anto
nombre
noumbre
nombreux
noumbrous -ouso
nombril
embourigo, embourigo embouligo, embouligo
nomination
nouminacioun
nommer
nouma
non
noun, nàni
non-sens
noun-sèn
non-stop
tout d'uno estirado
non (dire non)
dire de noun
non (non plus)
"nimai"
non plus
nimai
nonchalance 1
cagno, veiguige, inchaiènço, flaco
nonchalance 2
vanello, pigrige, laisso-me'sta
nonchalant
inchaiènt, nounchaiènt -ènto, fla -aco
nord
uba, nord
nord (perdre)
perdre l'estello, perdre la tremountado
normal
normau -alo
normalement
nourmalamen
norme
normo
nostalgie
làngui, languisoun
nostalgie 1
languitòri, languimen, làngui
nostalgie 2
languitudo, desaire (m), languisoun
nostalgique
languissous -ouso
notable 1
li majorau, li catau, noutable
notable 2
li de la vilo, lie aut plaça, lis de la vilo
notaire
noutàri
notamment
nouramen
notamment 1
en particulié, noutamen, principalamen
notamment 2
subre-tout, majamen, lou mai
note
noto
noter
nouta, marca
notice
pourtissoun, noutiço
notion
couneissènço, noucioun
notoire
couneigu -udo, noutòri
notoriété
noutourieta
nouer
nousa
noueux
sinous, signous, clavelous -ouso, rounsous
nougat
nougat, tourroun
nouille
veto, nouio
nourrice
nourriço, bailo, nourriguiero
nourrir
nourri
nourrissant
nourrissènt -ènto
nourrisson
pipaudoun, nourridoun, nourrigat
nourriture
nourrituro
nourriture 1
nourrituro, viéure, manja, mangiho
nourriture 2
nourrimen, abalimen
nouveau
nouvèu -ello
nouveau-né
enfant de neissènço
nouveauté
nouveleta, nouvèuta
nouvelle
nouvello, novo
nouvelle mariée
nèvio
novateur
iniciaire -arello, ennouvaire -arello
novembre
nouvèmbre
novice
nouvice -iço
novice (débutant)
nouvelàri
noyade
negage, negado, ennegamen
noyau
meseioun, mevouioun, mesounioun
noyer
nóuguié
noyer (verbe)
nega
noyer nier
nega
nu
nud -udo, nus -uso
nuage
niéu, nièulo, nive, nivo
nuageux
niéulous, nivo, nivous
nuageux (le temps devient ..)
se tapo, lou tèms s'ennivoulis, semascaro
nucléaire
nucleàri
nue (ciel)
nivo, niéulo
nuée
nivoulado
nuire
nouire, èstre marrit, degaia, daumaja
nuisible
nouisible, daumajous, maufasènt, maufachous
nuit
nue, niue, niu
nuit (durée)
niuchado, nuechado
nul
nul
nul (aucun)
degun, res
nulle
nulo
numérateur
numeradou
numéro
numerò
numéroter
numerouta
nuptial
maridadou -ouiro, espousiéu -ivo, nouviau -alo
nuque
coutet (un), coto, nuco
nurse
bailo
nutritif
nutritiéu -ivo
nutrition
nutricioun
nylon
niloun
obeïr
óubeï
obéissance
óubeïssènço
obéissant
óubeïssènt -ènto
objecter
óujeita
objectif
óujeitiéu, toco
objection
óujeicioun
objectivité
óujeitiveta
objet
óujèt, besougno, oubrage
obligation
óubligacioun, óubligat
obligatoire
óubligatòri
obligatoirement
èstre d'óubligacioun
obliger
coumpeli, oubliga, cougi, countregne
obliger (rendre service)
oubliga
oblique
de-galis, d'a-galis, engalis, oubli -ico
oblique (en..)
"de-cantèu"
obliquement
galis (de)
obliquer
oublica, bescaira
oblitérer (timbres)
anula
obscène 1
S O, desounta, desvergougna -ado
obscène 2
impudi -ico, pourqueirous -ouso
obscénité
poucanarié
obscur 1
souloumbrous, souloumbre -umbro, sour -ourno
obscur 2
fousc -ouco, entenebra -ado, fouscous -ouso
obscur 3 (fig)
escabissous -ouso, escabissu -udo
obscurité 1
escuresino, sourniero, sournuro
obscurité 2
soumbruro, sour, sourne, escur, escurita
obsédé (préoccupé par souci)
boustiga, bechiga
obsédé (sexuel)
destimbourla, seissuau, taravela
obsèques
óussèqui
observateur
óusservaire -arello, óusservadou -ouiro
observation
óusservacioun
observatoire
óusservatòri, agacho (f)
observer
espincha, tèni d'à ment, óusserva
obstacle
entravadis, entramble, empache
obstacle 1
arrestadou, empache, embàrri, acipadou
obstacle 2
encoumbre, tru, embróunqui
obstination
contanço, encaracioun, óupilacioun, N
obstiné
coutaire -arello
obstinément
tèsto-aqui
obstiner (s')
s'entestardi, s'encara, s'óupila, s'oustina
obstruer
engourga, óupila
obtenir
óuteni
obtus (fig)
espassas esperit, moutu
obus
aubuso
occasion
óucasioun
occasion circonstance
escasènço
occident
poumènt, óucidènt
occidental
óucidentau -alo, poumentés -eso
occulte
ouculte -ulto
occupant
óucoupant anto
occupation
óucupacioun
occupé
óucupa
occupé (au travail)
groupa au
occuper
óucupa
océan
oucean, man majouro, mar majouro
océanique
ouceanen -enco
ocre
bòu, sanguino, arcano
octobre
óutobre
octroyer
autreja, acourda
oculaire
óuculàri
oculiste
ouculisto
odeur
redoulènçi, óudour
odieux
orre orro, ahissable -ablo, ahissablas -asso
odorant
óudourous -ouso, óudorant -anto
odorat
óudourat
oeil
iue, uei, iu
oeil (tenir à ..)
teni d'à ment
oeillet
girouflado, ginouflado, uiet
oeillet (lacet)
uiet, lis, lis anelet
oeuf
uòu, iòu
oeuf au plat
iòu au platet, iòu eiciha, iòu pela
oeuf dur
iòu dur, iòu bouli
oeufs (..au plat)
"d'ióu eicila", "d'ióu au platet"
oeuvre
obro
oeuvre (litt)
obro
offense
óufènso
offenser
facha, pica, óufensa, manca
offensive
ataco, óufensivo
office
óufice
office (provisions)
despènso
officiel
óuficiau -alo
officier
óuficié
officieux
óuficious -ouso
offrande
inferto
offrando
óuferto, óufrèndo
offre
ofro
offrir
porge, semoundre, regala, óufri, pourgi
offusqué
escalustra ado
ogre
ogre -ougresso
oie
auco
oignon
cebo (uno)
oindre
vougne
oint
vougnu
oiseau
aucèu
oiseau (à vol d'oiseau)
en drechiero
oisif
desoubra -ado
oisiveté
desoubranço
olive
oulivo, óulivo
oliveraie
óuliveiredo
olivier
óulivié
olivier sauvage
óulivastre
olympique
oulimpi -ico
ombrage
oumbrun, oumbriero, oumbrage
ombrage (porter)
oumbro faire, oumbrage faire, bano faire
ombre
oumbro
ombrelle
oumbriero, paro-soulèu
omelette
meleto, óumeleto
omettre
tressauta, óublida, bessauta, leissa de caire
omission
oumessioun, mancamen, óubli
omoplate
oumouplato, paleto, menadou, padelo
on dit
"van disènt"
on y chasse
"se ié casso"
oncle
ouncle
onctueux
limourous -ouso, ime -imo, imourous
onde
oundo
ondée
raisso
ondoyer
oundeja, erseja
onéreux
carguiéu -ivo, ounerous, feissous, grevant -anto
ongle
ounglo
onguent
enguènt
onze
vounze, vounge
onzième
vougen -enco, vounzen
opaque
sournierous -ouso, oupaque -aco
opéra
opera
opérateur
ouperaire, ouperatour
opération
óuperacioun
opératoire
óupératòri
opérer
oubra, oupera
opinion
vejaire, óupinioun
opium
oupioun
opportun
óupourtoun -uno
opportunité
óupourtuneta
opposant
óupausaire -arello, óupausant -anto
opposé
óupausa -ado
opposer
contro-pausa, óupausa
opposition
óupousicioun
oppression
estoumagado, estegnemen, sufoucacioun
opticien
óutician -ano, lunetié -ero
optimisme
óutimisme
optimiste
óutimisto
optique
óutico, óuti -ico
or
or
orage
endoulible, chavanasso, chavano (uno)
orageux
achavani -ido, chavanous -ouso
oral
ourau -alo
orange
arange (m)
orangeade
aranjado
oranger
arangié
orateur
ouratour
oratoire
rougadou, ouratòri, signadou, óutatòri
oratrice
ouratouro
orbite
ourbito
orchestre
ourquèstro
orchestrer
ourquestra
orchidée
ourquido
ordinaire
ourdinàri
ordinateur
ourdinatour, computaire
ordonnance
ourdounanço
ordonner
ourdouna, coumanda
ordre
ordre
ordure
bourdiho
orée (du bois)
óuriero, alo;bro
oreille
auriho
oreille (tendre..) 1
banda l'auriho, afusta, tiba, apara
oreille (tendre..) 2
chaurcha, faire l'escouto, auriha
oreiller
couissin
oreillons
li gautissoun, li cournudo
orfèvre
argentié, orfèbre
orfèvrerie
orfebrarié
organe
ourgane
organique
ourgani -ico, ourganico
organisateur
ourganisaire -arello
organisation
ourganisacioun
organisé ée
engivana ado
organiser
engimbra, engimbra, ourganisa, farga, metre en dre
organiser 2
engivana, engansa, esigança, coumbina
organisme
ourganisme
organiste
ourganisto, toucaire d'orgue
orge
òrdi
orgie
desbaucho, courinige
orgue
orgue, ourgueno
orgueil
croio, ourguei, cujanço, ourgueianço
orgueilleux
ourgueious -ouso, glourious -ouso
orient
levant, óuriènt
oriental
óurientau -alo, levantés -eso
oriental ale
levantès eso
oriental orientale
levantés eso
orientation
óurientacioun
orienter
óurienta
orifice
trau, óurifice
originaire
óuriginàri
original
óuriginau -alo
origine
coumençanço, óurigino
orme
ornement, óume
orme (lieu planté ..)
óumedo
orme ormeau
óume
ornement
paramen, ournamen, adouramen
orner
ourna
orner 1
ourna, oundra, adourna
orner 2
enjoula, engalauta, para
ornière
roudan
orphelin
ourfanèu -ello, orfanèu
orteil
artèu
orthodoxe
ourttoudosse
orthographe
ourtougràfi (f)
ortie
ourtigo
ortie de mer
ourtigo de mar
ortolan
chichi-begu, chichi-bu, ourtoulan
os
os
oscillation
balançado
osciller
bala, baleja, balança
oseille
agradello, eigreto
oser
ausa, auja
osier
amarino aumarino, amarino, vege, aumarino, vergan
osseux
oussous -ouso
otage
oustage
otarie
biòu-marin
ôter
enleva, leva
otite
outito
ounte, que ié, mounte
ouate
vouato, ouato
oubli
óublit
oublier
demembra, óublida, oublida, destenembra
ouest
pounènt, couchant, ouèst, tremount
ouï-dire
ausi-dire
oui (dire oui)
dire de o
oui (mais..)
si fèt (Ex)
ouïe
ausido
ouïe (de poisson)
gaugno
ouïe (poisson)
gaugno
ouil
óutis
ouragan
aurasso (f), autistre (m)
ourlet
ausset, orle
ours
ourse
oursin
oursin
ourson
oursoun
ouste
zóu
outil
óutis, eisino (f), eisino
outrage
óutrage (m), escorno (f)
outrager 1
óutaja, escarni, agouni
outrager 2
óufensa, infama, insoulenta
outrance
desmesuro
outre
bouire, bou
ouvert
dubert -erto, dubert
ouvert (grand..)
dubert à brand
ouvertement
"à bèus iue vesènt", "à bèl iue vesènt"
ouverture
duberto
ouvrable
oubrant
ouvrage
óubrage, pres-fa, oubrage, obro
ouvrier
oubrié, pres-fachié
ouvrir
durbi, depestela, desclava, alanda
ouvrir la bouche
bada
ovale
óuvale -alo
oxyde
óusside
oxyder
enrouveli
oxygène
óussigène
ozone
ouzouno, ouzono
pacificateur
pacificaire -arello
pacifier
pacifica
pacifique
pacifi -ico
pacotille
pacoutiho
pacte (faire)
pache (faire)
pacte convention conditions
pacho (uno) pache (un)
pactiser
faire pache, pacheja, pacha
pagaille
pagaio, bourboui;pastis, pàti
page
pajo
page (f)
pajo
page (m)
page
paiement
pagamen, pago
païen
pagan -ano
paillard
roufian, paiard -ardo, pistachié
paille
paio
pain
pan
pain (rassi)
pan pausa
pain parasol
pin-pignoun, pin pigné
pair (adj)
par
paire
couble, parèu
paisible
pàsi, pasible -iblo, quet -eto
paître
peisseja, pasturga, paisse, pastura
paître (envoyer..)
manda faire lanlèro, manda rascla de bouto
paix
pas
palabrer
dire de bif emé de baf, n'en rechapla
palace
oustalarié de lùssi
palais
palais
palais (bouche)
cèu de la bouco, palai
pâle
pale -alo
palette
paleto
pâleur
palige, palour
palier
trepadou, eireto (f), poutin
pâlir
pali, apali, engipa
palissade
palissat (m), palisso, palen, palenco(f)
palmarès
paumarès
palme
paumo, rampau, glòri
palmier
paumié
palourde
clauvisso, clausisso
palper
paupa, chaspa
pamplemousse
pamplomousso
panache
plumacho, penacho
pancarte
plancardo, pancarto (f)
panier
panié
panique
petarrufo, panico
panne
pano
panne (en)
en pano
panne (tomber en )
toumba'n panne
panneau
panèu
panneau (tomber dans le ..)
leco(se prendre à la), pita à l'esco
panorama
amiradou
panse
erbié, panso
pansement
pensamen
panser
pensa
panser (cheval)
estriha
pantalon
braio
pantin (ce n'est qu'un)
es pas mai qu'un pantin
pantoufle
pantouflo, treinassoun
paon
pavoun
papauté
papat, papauta
pape
papo
paperasse
papeirasso, papafard
papeterie
papétarié
papetier
papiaire
papier
papié
papier (article journal )
papié, article
papier (péjoratif)
papafard
papillon
parpaioun
papillote
papihoto
paquebot
paquebot
pâquerette
margarideto
Pâques
pasco
paquet
paquet
par
"à cha"
par (passer par fenêtre)
passa de la fenèstro
par (prep)
de, pèr
par ci par là
d'eici d'eila, d'aqui d'eila
par mégarde
destinèmbre (pèr)
parabole
parabolo
parachute
paro-toumbant
parade
parado
paradis
paradis
paradoxe
paradosse
paragraphe
paragrafe
paraître
parèisse
paraître 1
mourrega, testeja, pouncheja
paraître 2
naseja, baneja
paraître et disparaître
babau (faire)
parallèle
paralèle -èlo, paralèle
paralyser
paralitica, paralisa
paralysie
paralisio
paranté
parentèlo, parentage
paranthèse
parantèsi
parapet
parabando
parapluie
parasso, para-plueio
parasite
parasite
parasite (pique-assiette)
fusadié, cerco-dina, lipo-assieto, quichié
parasol
paro-soulèu
paratonnere
paro-tron, tiro-tron
parc
pargue, cast
parce que
amor que, estènt que, perqué, pèr ço que
parce que 2
pèr causo que, dóumaci, pèr amor que
parchemin
pergamin
parcimonie
primour, parcimounié, èstre chanarié, escasseno
parcourir
percoula
parcours
trejit, camin (un), aviado, camina (un)
pardessus
jargo, pèr-dessus
pardon
perdoun
pardonner
perdouna
pare-brise
paro-briso
pareil
parié -ero
pareil (aussi)
parié
parent
parènt -ènto
parents (père et mère)
gènt (mi)
paresse
feiniantige, pereso, pigrige
paresseux
feiniant -anto, fulobro, peresous, vanelous -ouso
parfait
perfèt -èto, coumpli ido
parfaitement
perfetamen
parfois
de cop que i'a, de fes que i'a, pèr tèms
parfois 1
de fes que i'a, de fes, de cop qu i'a, d'à vegado
parfois 2
de moumen que i'a, à vòuto, de viage qu'i'a
parfum
perfum, prefum
parfumer
perfuma
parfumerie
perfumarié
parfumeur
perfumaire
parfun
prefum
pari
pàri, escoumesso, pariage, paria
parié (je l'aurais ..)
Auriéu mes ma man sus lou fiò
parier
escoumetre, jouga
parité
parita
parking
parcage
parle
plus pas degun parlo
parlement
parlamen
parlementaire
parlamentàri
parlementer
parlamenta, discuti
parler
parla
parler (dont j'ai parlé)
que n'en ai parla
parler (tu parles)
aqui o !
parmi
demié
parmi (prep)
en mié, mitan, entre
parodie
paroudio, engaugnadisso
parodier
paroudia, engaugna, escaramia (quaucun)
paroisse
parròqui
paroissial
parronquiau
paroissien
parrouquian -ano
parole
paraulo
parquer
parga, parqueja, embarra, encasta
parquet
poustan, parquet
parrain
peirin
parsemer
samena, clafi, escampiha
part
part
part (à par ça)
despart (à despart d'acò)
part (à..)
despart (à.. de)
part (d'une... d'autre)
uno qu'es ..l'autro qu'es
part (nulle ..)
"en-liò", en ges de liò, en liò
part (pour ma ..)
pèr quant à iéu
part (quelque ...)
en quauco part
partage
partage, partimen
partager
parteja
partager (se)
coumparti, parti, parteja, desparti
partenaire
coumpan
parterre
perterro
parti
partit
parti (c'est mal bien ...)
acò coumenço bèn, acò s'engrano mau
partial
parciau -alo, que fai d'aram, que fai de gradèu
partialité
parcialeta
participant
participant -anto
participation
participacioun
participe
participe
participer
participa
particularité
particularita
particulier
particulié -iero
particulièrement
particulieramen
partie
partido
partie ajoutée
apouncho
partiel
parciau -alo
partir
parti, s'emparti
partir (à..de)
partènt de
partisan
partisan
partout
pertout
parure
belòri, assiéunaduro, beloio, parun
parvenir
surveni, aveni, ajougne
parvenu
pervengu -udo
pas
pas
pas (allonger le ..)
"estira la guèto"
pas (traces de..)
piado
pas du tout
ges
passage
passage
passage à niveau
passage à nivèu
passager
figidis, que sara qu'uno engagno, de pau duro
passant
passagié -ero, passagié
passé
passat
passe-temps
passo-tèms, espaçamen
passé (defraîchi)
afalido, afadoulido
passeport
passo-port
passer
passa
passer (donner)
douna, baia
passer comme l'éclair
lampa
passerelle
passarello, trepadou
passeur
passaire, gasaire -arello, gafouioun
passible
passible -iblo
passif
passiéu -ivo
passiflore
flour de la Passion
passion
passioun
passionnant
(a)passiounant -anto
passionné
apassiouna, passiouna -ado
passionner
passiouna, de passioun, apassiouna
passoire
passadouiro
pastèque
meloun, pastèco
pastille
pastiho
pastis
pastis
patati et patata
patin-coufin
patatras
pataflòu
patauger
gafouia, gafa, gabouia, patouia, chaucha
pâte
pasto
pâté
pastis
pâté (de maisons)
iscloun d'oustau
pâté (grosse tâche)
porc, to, gourgas
paternel
paternau -alo, perenau
paternité
paternita
pâteux
pastous -ouso
pâteux (liquide épais)
régissènt -ènto
patience
paciènci
patient
paciènt -ènto
patienter
pacienta
patin
patin
patinage
patinage
patiner
patina
patineur
pastissaire -arello, resquihaire
patinoire
pisto de patinage
pâtir
pati
pâtis terre inculte
pàti
pâtisserie
pastissarié
pâtissier
pastissié -ero
patois
patouas, patoues
patriarche
patriarco, patriarcho
patrie
patrio
patrimoine
bèn de famiho, patrimòni
patron
patroun -ouno
patronner
patrouna, sousta
patrouille ( faire une..)
patrouio (batre)
patte
pato, pauto
patte (bas les ...)
me touquès pas
patte (faire ..de velours)
pato-mineto (faire)
patte (montrer ...blanche)
douna lou mot de guèt
pâturage
aubiso, pasturage
pâture
arribage, apasturo, pasturo, becage
paume
paume, paumo
paupière
parpello
paupière (battre des ..)
parpeleja, battre di parpello
pause
pauso
pauvre
paure -auro
pauvres (les..)
pauriho (la)
pauvreté
pauriero, paureta, parun, paurige
pavage
caladage
pavé
pavat, calado
paver
pava, calada
pavillon
pavaioun
pavoiser
pavesa, abandeira
pavot
pavot, papàrri
paye
pago
payer
paga
payer très cher
paga bon-bon, bon-bon (paga)
pays
païs
pays (avoir le mal du ..)
langui (se)
paysage
païsage
paysan
païsan -ano, pèd-terrous, païsan
paysan 2
patàri, pico-mouto
péage
pesage, piage
peau
pèu
péché
pecat
pêche (fruit)
pessègue
pêche (poisson)
pesco
pêche à la ligne
pesco à la caneto, pesco à la lènci
pêcher
pesseguié
pêcher (poissons)
pesca
pécher (relig)
peca
pécheresse
pecadouiro
pécheur
pecadou
pêcheur (professionnel)
pescadou
pêcheur (amateur)
pescaire
pêcheur (professionnel)
pescadou
pécipitation
precipitacioun
pédagogie
pedagougio
pédale
pedalo
pédaler
pedala
pédant
pedant -anto
pédestre
pedèstre -èstro
pédoncule
pecou, courdounet, pecoui, pecou pecoui
peigne
penche, pienche
peigner
penchina, pigna
peignoir
penchinadou
peindre
pinta, pincela
peindre en rouge
pinta de rouge
peine
peno
peine (à)
tout-bèu-just
peiner (en chemin)
trais-mau à camina, s'apèco
peintre
pintre
peinture
pinturo
péjoratif
despreciaire -arello, despresous -ouso
pelage
pelage
pêle-mêle 1
bouroun-bouroun, fourro-bouro, bouroulado
pêle-mêle 2
rambaiadis, mescladis, en mouloun, en rambai
peler (arbre)
pele, desrusca, espelaia
peler 1
tria, espelaia, pela, desboura
pélerin
pèlerin -ino, roumièu, roumièu -iéuvo
pélerinage
roumavage roumeirage
pélerine
jargo
pélican
pelican, ganto (f), grand-gousié
pelle
palo, rispo
pelle (à la ..)
à trepala
pelletée
rispado, palado, paletado
pellicule 1
pelacholo, peleto, pelofo, pelagno
pellicule 2
teleto, pelachoun, pelechoun, peloun
pelote
peloto
pelote (balle)
peloto, paumo-basco
pelote (nerfs en ..)
ave li nèr encagna
pelure
peladiho, pelagno
pénal
penau -alo
pénaliser
penalisa
pénalité
penalita
pénalty
penalita
penaud
neca -ado, mouquet -eto, nè, nè -èco
penaud -aude
nè -èco, neca-ado, mouquet -eto
penché
clina
pencher (se)
clina (se)
pendant
dóu tèms de, pendènt, dóu tèms
pendant ce temps
d'aquéu tèms
pendant que 1
dóu tèms que, mentretant que, enterin que
pendant que 2
entàndi que, entre-tant que
pendre
pendoula, penja, pèndre
pendu
penja -ado, pendu -udo
pendu à la mamelle
atetouni
pendule (heure)
pendulo
pendule (physi)
pendule
pêne
pestèu, peno, pesèu
pénétrant
penetrant -anto
pénétration
penetracioun, trepanacioun
pénétrer
penetra, s'entrauca, trepana
pénible
peniéu -ivo, penible -iblo, grèu (de), penous
pénible (de)
grèu (de)
péniche
chalant
peninsule
peninsulo
pénis
pènis, vié, vergo (f), quiqui
pénitence
penitènci
pénombre
oumbriho
pensée
idèio, èime, pensado
pensée (fleur)
flour-de-la-ternita, pensado
penser
carcula, pensa, chifra
penser à
pensa de
pensif
apensamenti -ido, pensatiéu -ivo
pension
pensioun
pensionat
pensiounat
pensionnaire
pensiounàri
pente
pendis, pèndo
pente (en)
pendoulié
pentecôte
pandecousto
pénurie
carestié
pépin (bota)
graneto (f), grano
pépinière
couvadou, servo, abarbadou, plantouliero
perçant
penetrant -anto, gisclous -ouso, perfouratiéu -ivo
perçant (cri)
giscladis
perçant (froid)
cousènto, escousènto
perce-oreille
trauco-pèd, taio-cebo
percé ( être panier percé)
avé li man traucado
percepteur
couleitour, taié, perceptour
perception
percepcioun, lèvo, percebemen
percer
pertusa, trauca
percer (verb intr)
creba, trauca
percevoir
perçaupre, percebre
percevoir (recouvrer)
recoubra, percebre, perçaupre
perche
pergo, acanadouiro, bigo
perche (poisson)
perco (f)
percher (se)
s'ajouca, se quiha
perchoir
ajoucadou
perdant
perdènt -ènto
perdre
perdre
perdreau
pardigau, perdigau, pardigau perdigau
perdrix
pedris, perdis
perdurer
perdura
père
pèro, paire
perfection
perfecioun
perfectionnement
perfeciounamen
perfectionner
perfeciouna
perforer
perfoura, trepana, trauca, virouna
performance
performanço
péril
peril
péril (être en ..)
periha
périlleux
perihous -ouso, periculous
périmé
tresana -ado, perima
périmètre
relarg, périmetre
période
tempourado, pountannado, periodo
période époque
pountannado
périodique
perioudi -ico
péripécie
tressimaçi
péripétie
reviramen, peripecìo, revirado
périphérie
entour
périphérique
periferi -ico
périr
péri
perle
perlo
perler
perla, emperla, perleja
permanent
perdurable -ablo, permanènt -ènto
pérméable
permeable -ablo
permettre
permetre
permis
permés -esso
permis (de conduire)
permés de mena
permission
permessioun
perpendiculaire
perpendiculàri
perpétuel
sempiterne -erno, perpetuau -alo
perpétuité
perpetuita, perdurableta
perplexe
entre-pres -esso
perplexité
chancello
perquisition
perquisicioun
perron
pountin, balin, peiroun, poujaire, viseto en foro
perroquet
papagai
perruque
pamparrugo, rigoutié, perruco
persécuter
persecuta
persecuteur
bourrelaire, persecutour -ouro, secutaire -arello
persécution
persecucioun
persévérance
tenesoun, tengudo
persévérant
perseverant -anto
persévérer
persevera, agué de tengudo, teni, agué de contùni
persienne
persiano
persil
bònis-erbo, juvert, bònis verbo juvert
persistance
persistènci
persistant
persistènt -ènto
persister
couta, persista, dura
personnage
persounage
personnalité
persounalita
personne
degun, degun res, res, plus pas degun parlo
personne (nom)
gènt, persouno
personnel (adj)
persounau -alo
personnel (maison)
li gènt de l'oustau, li persouno, lou mounde
perspicace
clar-vesènt -ènto, penetrant -anto
perspicacité
penetracioun, clarvesènço, perspicacita
perstective
perspeitivo
persuader
persuada, gagna
persuasif
persuausiéu -ivo
persuasion
persuasioun
perte
perdimen, perdo
pertinent
pertinènt -ènto
pertuis
pertus, engrau
perturbateur
perturbadou, treboulaire, bourroulaire -arello
perturber
destourba
pervenche
pervenco, piéucelage, prouvençalo
pervers
pervers -erso, catiéu -ivo
perversion
perversioun, abourdimen, estraviaduro, degaiage
perversité
perverseta, marridarié
pervertir 1
avili, apourridi
pervertir 2
perverti, courroumpre, abourdi
pesant
péuge -éujo, pesant -anto
pesanteur
pesantour
peser
pesa
peser sur influencer
pesa sus
pessimisme
pessimisme
pessimiste
un fasèire de crous, pessimisto
peste
pèsto
pester
peteja, repoutega, faire repetun, repetena
pet
pet
pétale
fuioun, petalo
pétanque
petanco
pétard
petard, petadou
peter
peta
pétillant
petejant -anto
pétiller
belugueja, peteja
petit
pichot
petit-fils
pichoun-fiéu, pichot-fiéu, felen
petit-lait
alachado, gaspo
petit à petit
d'à pau à pau, d'à cha pau
petit balai
escoubeto
petit bambin
nistoun
petit canal
canalet
petit chapeau
coudoulet
petit frère
freiret
petit garçon
drouloun, nistoun
petit houx
verbouisset
petit pois
pese
petit pot
barrieloun, poutet
petit réduit enfoncement
cafournoun
petit salé
ventresco
petit somme
penequet
petite-fille
feleno, pichouno-fiho, pichoto-fiho
petite fille pichoto-fiho
feleno
pétition
peticioun
petits enfants
pichots-enfant, pichouns-enfant
pétri
cachat
pétrifié
palafica
pétrin
pestrin, pastiero, mastro
pétrin (être dans le..)
sian dins un bèu fangas, sian bèn campa
pétrin (être dans)
sian dins un bèu fangas
pétrir
pasta
pétrole
petròli
peu
gaire, pau
peu (à peu près)
pau o proun, peraqui
peu (pour un peu)
d'enca'n pau
peu (un ..)
un pau, un pessu
peu à peu
pau à pau, pau à cha pau, d'à cha pau, "à cha pau"
peuple
pople
peupler
poupla
peuplier
piboulo, pibo
peuplier (un)
pibo (uno) piblo (uno)
peur
pòu
peureux
paurous -ouso
peut-être
bessai, belèu
pévisible
qu'es de prevèire, previsible -iblo
pharaon
faraoun
phare
faro, fare
pharmacie
farmacìo
pharmacien
farmacian -ano
pharynx
empassaire, farins, gargassoun
phenix
fènis
phénomènal
qu'es pas de dire, fenoumenau -alo, espetaclous
phénomène
fenoumène
philosophe
filousoufìo
phlébite
flebito
phobie
foubìo
phoque
biòu-marin, foco
phosphore
fousfore
photo
fotò
photographe
foutougrafe
photographie
foutougrafìo
photographier
foutougrafia
photographique
foutougrafi -ico
phrase
fraso
physique
fisico
physique (adj)
fisi -ico
piailler
piaia
pianiste
pianisto
piano
piano
pic (montagne)
pouncho, aguïo
pic (oiseau)
pi
pic (rocher à pic )
roucas trencant
pic (tomber à pic)
acò capito bèn, acò's capita
pic rocher escarpé
baus
pichet
pechié
pick-up
viro-disque
picorer
pitassa, pita, picoura
picoter (oiseaux)
pitassa, picouta, pita
pie
agasso
pie-grièche
darnagas
pièce
pèço
pièce (de maison)
membre
pièces (être aux pièces)
travaia à pres-fa
pied
pèd
pied-à-terre
recatadou, retiro
pied à terre
retiro
piedestal
pedestau
piédestal
pedestau
pieds-nus
pèd-de-chin, à pèd-d'escaus
pieds-nus (marcher)
"marcha sus lou crestian"
pieds dans le plat (muselière)
metre lou pèd dins lou mourra
piège
piege, leco, achapadou
pieger
choupla, prendre à la leco
pierre
pèiro
pierres (tas de ..)
clapas
pierreux (adj)
coudoulous -ouso, clapeirous
piété
pieta
piétinement
trpejamen, trepé, lou trepeja, lou trepa
piétiner
chaupina
piéton
pedoun
pieu
pau, paufi
pieuvre
poufre
pieux
pïous -ouso
pigeon
pijoun, couloumb
pigeonnier
pijounié
pigment
granihoun acoulouri
pignon
pegnoun, pignoun
pile
quihot, pielo, empielado
pile de bois
làupi de bos
piler
piela, engrana, trissa
pilier
pietoun, cepoun, pieloun
pilier de taverne
begudo (cepoun de), cepoun de begudo
pillage
raubage, pihage, faire arland
piller
faire piho, piha
pilon
trissoun, moulière
pilotage
piloutage
pilote
fanfre, pilot
piloter
pilouta
pilule
baloto, pilulo
pilule (dorer la ..)
arentena quaucun, abéura
pilule (dorer la..)
embabia, atentena, embabouina
pimpant
courous -ouso
pin
pin
pin (jeune)
pinatéu
pince
pinso
pinceau
pincèu
pincée
pessu (un)
pincer
pessuga
pinède
pinedo
pinson
quinsoun
pioche
trenco, magau, picolo
piocher
fouire, trenqueja, picouleja
pion
pioun
pipe
pipo, cachimbau, tubanto
piquant
pougnènt -ènto, fissu -ido, cousènt -ènto
piquant (nom)
benc, pougnoun, tanc, espino, fissoun
piqué
pougnu
pique-nique
rejauchoun, escoutisson (repas)
piquer
pougne
piquer (irriter)
lanceja, fissouna, lardeja
piquet
piquet
piquette
trempo
piqûre
fissounado, pougneduro, pougniduro
pirate
escumaire, pirato
pire (adj)
pire -iro, piège -èjo
pirouette
virouleto
pis (de mal en pis)
de piège en piège, de pire en pire
pis (mamelle)
piés, pousso
pis (tant pis)
tant-pis, tant plus mau
piscine
nadadou, piscino
pissenlit (manger par racine )
fuma li mauve
pissenlit 1
pourcin, lachassoun, peto-lagagno, mourre-pourcin
pissenlit 2
dènt-de-lioun, pisso-au-lié, pisso-chin
pisser
pissa, escampa d'aigo
pistache
pistacho
piste
pisto
piste (arène cirque)
round, pisto
piste (trace animal)
boul, pesado, pèd
pistolet
rabatin, souflaire, pistoulet
piston
pistoun
pistonner
espaleja, recoumanda
piteux
pirtous -ouso
pitié
pieta
pitoyable
que fai coumpassioun
pitre
boufoun, zozò
pittoresque
pitouresc -esco
pivilège
privilège
pivoine
péuno, coucarèn, pivo, pivòni
pivot
pivèu
pivoter
pivouta, reviroula, moulina
placard
patento, placard
place
plaço
placement
plaçamen
placer
plaça, alouga, chabi
placide
siau -ivo
plafond
voutin, plafoun
plage
plajo
plaider
pleideja
plaidoirie
pleidejarié
plaie
plago
plaindre
plagne
plaindre (se)
se rancura, doulouira, rouviha
plaindre (se) se chagriner
lagna (se)
plaine
planuro, plan, plano
plaine salée bord de mer
sansouiro
plainte
plang, plagnitudo, lagnanço
plaire
agrada, plaire
plaire (s'il vous plait)
se vous plais
plaisant
agradant -anto, agradiéu -ivo, plasènt -ènto
plaisanter
galeja, couiouna, badina
plaisanterie
galejado, badinado, cascareleto, talounado
plaisir
plesi, gau (f), plasé
plaisir (faire)
gau (faire)
plan
plan
plan (laisser en plan)
leissa en plan, laissa sumi, laissa pèr grano
planche
post, plancho
planche (d'un jardin)
taulo, vasèu
planche (faire la planche)
faire la revesseto
plancher
planchié, poustan
planer 1
rada, crevela, tamisa
planer 2
plana, faire l'alo morto, faire l'aleto
planète
planèto
planher (des vaches)
lou camin di fedo
planifier
planifica
plant
plant, plantun
plantation
plantié, N, plantamen, plantado, plantacioun
plante
planto
plante (du pied)
solo, planto dóu pèd
plante aquatique
sagno
plante d'artichaut
cachouflié
planté là
tanca
planter
planta
planter (se pour personne)
caviha, paufica, quiha
planter (un clou)
tanca'n clavèu
planter là
tanca aqui, planta quaucun aqui, placa aqui
plantureux
drud -udo
plaque
placo
plaque dalle lauze
lauso
plaquer
placa, barda
plastique
plastique, plastico
plat ( à..fatigué)
escagassa, aflaqui
plat (adj)
plat -ato
plat (en faire tout un)
n'en faire tout un tian
plat (oeufs au ..)
d'ioù au platet, "d'ióu au platet", "d'ióu eicila"
plat (pieds dans le ..)
faire uno bello coufo, faire uno bello favouio
plat (se mettre à pat ventre)
se metre de vèntre, se metre d'abouchoun
platane
platano (f)
plate-bande
banquet, faisso, vasèu
plate-forme
plato-formo
platea
plan
plateau
plato, plano, planestèu, caumo
plateau (pour servir)
platèu
platine (metal)
platino
plâtre
gip
plâtrier
gipié
plein (adj)
cafi, plen -eno, clafi
plein (en plein)
en plen
plein pleine à ras bord
coucouloucha ado
pleur
plour
pleurer
se ploura, ploura
pleurer (..sans cesse)
"faire que ploura"
pleurnicher
plourineja, renouia
pleuvoir
plòure
pleuvoir (à verse)
à cournudo, plòu à lavassi, à bro
pleuvoir (ça pleut)
toumbo quaucarèn
pleuvoir (hallebardes)
toumbo de peiro de moulin, toumbo d'enclume
pleuvoir (il pleut)
plòu
pli
ple
pliant
plegadis -isso
plier
plega
plinthe
plinto
plomb
ploumb
plomber
ploumba
plombier
ploumbié
plongée
cabussado
plongeon
cabussado, cabus, cabusseto
plonger
cabussa
plonger (trans)
trempa
plongeur
soutaire -arello, cabussaire
ployer
gibla, plega, troussa
ployer plier
gibla
pluie
plueio
plumage
plumage
plume
plumo
plumeau
escoubeto, plumard, plumassoun
plumer
pluma, esplumassa
plupart (la .. du temps)
li tres-quart dóu tèms
plupart (la)
la plus-part, la majo-part
pluriel
plurau -alo
plus
mai, plu, plus pas degun parlo, plus
plus (..ou moins)
"mai o mens"
plus (au plus plus)
"au mai"
plus (de ..en plus)
"que mai"
plus (du tout )
plus ges
plus (moi non ..)
nimai iéu
plus (n'en pouvoir ..)
èstre à noun plus
plus (négatif)
plus, pas mai
plus (ni.. ni moins)
ni mai ni mens
plus (non plus)
"nimai"
plus (plus ou moins)
pau o proun
plus (plus..plus)
au mai...au mai
plus (tant et ..)
"tant e pièi mai"
plus (tant et plus)
tant e pièi mai
plus (toujours plus)
sèmpre que mai
plus (tout au ..)
"pèr lou mai"
plus d'un
"mant un"
plus d'une
"mainto uno"
plus davantage encore
mai
plus en plus
mai que mai
plus grand
maje
plus ou moins (avec)
emé mai o mens
plus petit que soi
plus pichoun que vautre
plusieurs
mai que d'un -d'uno, mant un -uno, quàuqui
plutôt
pulèu
plutôt (que)
que noun pas
pluvieux
pluvinous ouso aplugi ido, pluvinous -ouso
pneu
pneu, penèu
pocès-verbal
proucès-verbau
poche
pòchi, pocho
pocher (oeufs) éborgner
embourgna
poêle
padello
poêle (chauffage)
pèile, fournet
poêle à frire
sartan
poème
pouèmo
poèsie
pouësio
poète
pouèto
poids
pes
poids (sur estomac)
avé un pegounas sus l'estouma
poids (sur le coeur )
siéu gounfle coume un perus
poids mort
souquet
poignard
pougnard
poignée
manado, manoun, pougnado
poignée (donner...de main)
touca de man
poignet
pougnet
poil
péu
poilu
pelu -ido, pelous -ouso
poindre
pouncheja
poing
poung
point
poun
point (sur le ..de)
à mand
point (sur le point de)
"à mand de"
point de vue
amiro
pointe
pouncho
pointer (jour)
pouncheja
pointu
pouchu -udo, bencu -udo
pointure (chaussure)
pouturo
poire
pero
poire (sauvage)
perussi, perus
poireau
pòrri, porre
poireau (faire le ..)
rascla de cano
poirier
periero
poirier (sauvage)
perussiero (f), perussié (m)
pois
pese
pois-chiche
cese
pois cassé
pese coupa
pois chiche
cese
poison
pouison
poisser
pega, empegousi, envisca
poisseux
pegous -ouso
poisson
pèis, peissoun
poissonnerie
pescarié, peissounarié
poissonnier
peissounié -iero
poitrine
pitre, peitrino, piés
poivre
pebre
poivrer
pebra
poivron
pebroun
poix
pego
polaire
poulàri
pôle
pole
polémique
poulemico
poli
bèn educa, courtès -eso
poli 1
alisca -ado, bourgau -alo, pouli -ido
poli 2
lira -ado, ounèste -èsto, counvenènt -ènto
police
pouliço
police (assurance)
poulisso
policier
poulicié
polir
aveiri, alisca, alusenti
polisson
couquin -ino, marrias -asso, capoun -ouno, levènti
politesse
courtesié, civilita
politique (adj)
poulitique, pouliti -ico
politique (nom)
poulitico
pollen
agriero, poulèn
polluer
pourqueja, pouluï, councha, poulua, embruti
pollution
poulucioun
poltron
cago-braio, petacho, póutroun -ouno
polution
pouloucioun
pommade
poumado
pomme
pom, poumo
pomme (arrosoir)
poumello
pomme de chou
pigno de caulet
pomme de pin
pigno
pomme de terre
trufo, tartifle, tartiflo
pommier
poumié
pompe (apparat)
poumpo, ufano
pomper
poumpa
pompeux
poumpous -ouso, ufanous -ouso
pompier
poumpié
pompiste
poumpisto
pompon
poumpoun
poncer
pounça
ponctualité
pountualita
ponctuation
pountuacioun
ponctuel
atengu -udo, pountuau -alo
ponctuellement
pountualamen
ponctuer
pountua
pondre
poundre
pont
pont
populaire
poupulàri
popularité
poupularita
population
poupulacioun
porc
porc
porcelaine
pourcelano
porche
alo, porge, revelin, cebòri
porcherie
pourcarié
pore
pore
poreux
caureia -ado, tranquihous, pourous -ouso, caleia
pornographie
pournougrafìo, pourcarié, gourrinige
port
port
portail
pourtau
portant (bien)
èstre gaiard, revoi, bèn pourtant
portant (mal)
èstre mau-gaiard
porte
porto
porte-bonheur
porto-bonur
porte-clefs
clavaire
porte-cochère
porto carretiero
porte-manteau
penjadou, cavihié
porte-monnaie
porto-mounedo
portée (animaux)
pourtaduro
portée (projectile)
portado
portefeuille
porto-fueio
porter
pourta
porteur
pourtaire -arello
portière
pourtiero
portion
pourcioun
portrait
retra
poser
pausa
positif
pousitiéu -ivo
position
pousicioun
posséder
agué, pousseda, poussedi, avé
possesseur
poussessour
possessif
poussessiéu
possession
poussessioun
possibilité
pousibleta
possible
poussible -iblo, poussible
possible (pas..de dire)
es pas de dire
postal
poustau -alo
poste
poste, posto
poste de chasse
agachoun
poste de pêche coup de filet
bòu
postier
poustié
pot
pot
pot-au-feu
bouhi, bouta-couire, bouli
pot-de-vin
vinage, bargagnolo, paragànti, bergagnolo
pot (au roses)
trouva la maire au nis
pot (découvrir le .. aux roses
desclapa lou pastis
pot (tourner autour du )
faire lou tourdouloun
pot de chambre
quèli
pot de fraise
barnat
potable
bevable -ablo
potage
poutage, soupo
potager
liéumié, poutagié
potagères (plantes)
l'ourtalaio
poteau
poustèu
potée
oulado
poterie
tarraio, terraio
potier
terraié, pignatié
potion
poutingo, poutité
pou
pesou
poubelle
bourdihié
pouce
pouce, cacho-pesou, det dóu pos, gros det
poudre
poudro, pouvero, pouvuro
poulailler
galinié, poulaié, pijounié, galiniero
poulain
poulin, fedoun
poule
galino
poulet
poulet, galet, poulassoun
poulie
carrelo, boussèu, traiolo
poulpe
póupre
pouls
pous
poumon
póumon
poupe
poupo
poupée
titéio, tité, santoun
pouquoi
perqué, pèr dequé, coume vai que
pour
pèr
pour autant que
tant coume
pour cent (10 pour cent)
"di cènt part dès"
pour que
pèr que
pour suivre la bonne route
pèr teni l'eisservo
pourboire
bonoman, estreno, estafo
pourcentage
pèr-cènt
pourchasser
courseja, courseja, coucha, secura
pourpier
bourtoulaigo
pourpoint
perpoun, jupoun
pourpre
poupro
pourquoi
"coume vai que", "que vòu dire", pèr dequé, perqué
pourrai-je un jour
"pourrai-ti jamai"
pourrir
apouridi, se pourri, pourri, s'apouridi
pourriture
pourriduro, pourrituro
poursuite
se traire, à l'apres d'un, coursejado, se manda
poursuite (en justice)
aciounamen contro
poursuivre
coussegre
poursuivre (continuer)
persegui, countunia
poursuivre 2
acoursa, cousseja, acoussegre, courseja
poursuivre coups de pierres
aqueira
pourtant
pamens, em'acò
pourvoir
douna recate, prouvesi
pourvu (qu'il vienne)
"Mai que vengué"
pourvu que
mai que
poussée
empecho, butado, poussado
pousser (avec force)
butassa
pousser (plantes)
veni, crèisse, trachi
pousser (un cri)
traire, M, manda, poussa de bram
pousser 1
poussa, brouta, empegne, buta
pousser 2
se rescauda, sagateja, bruia
pousser aculer dans un coin
acantouna
poussière
póusso, pouvero
poussière (tomber en..) 1
toumba en frun, moulina, en fricoun, enfrisun
poussiere (tomber en..) 2
s'amoulina, s'esmoulina, s'enfroumina
poussiéreux
póussous, póussierous -ouso
poussin
pouletoun, pipièu
pousuite
se manda, se jita à l'apres, se traire, coursejado
poutre
calaman, saumié, fusto
pouvoir (nom)
poudé
pouvoir (pourrait qu'il neige)
tant se poudrié que nèvesse
pouvoir (verbe)
pousqué, poudé
poux
pesou
prairie
prado, pradarié
pratique (adj)
prati -ico
pratique (nom)
pratico
pratiquement
praticamen
pratiquer
pratica
pratiquer (bouche à bouche)
faire lou bouco-i-bouco
pré
prat
préalable
antériour -ouro, prealable -ablo
préalable (au)
pèr avans, d'en proumié
préau
téulisson, trepadou
precaire
mau-segur, precàri
précaution
precaucioun
précédent
precedènt
préceder
preceda, precedi
prêcher
precha, presica, predica
precieux
precious -ouso
précieux
precious
precipice 1
debaussadou, degoulòu, debaus, desbalen
precipice 2
garagai, precipice, caraven
précipitamment
bourro bourro
précipiter
jita, degoula, cabussa, bandi
précipiter (jeter d'en haut)
derrouca
precis
justesse
précis
precis -iso
précisément
precisamen
préciser
precisa
précision
precisioun
precisioun
justesse
précoce
proumieren -enco, proumeiren, proumié -ero
prédécesseur
predecessour, antécessour
prédestiné
astra
prédication
predicanço
prediction
predicioun
predire
predire, anouncia
prédisposer
aclina
préface
pourtissoun, pourtissòu, prefàci
préfecture
prefeturo
préférable
preferable -ablo
préférence
preferènci
préférer
ama lou mai, ama mies, preferi
préfet
prefèt
préfixe
prefisse
préhistoire
preïstour
préhistorique
preïstouri -ico
préjudice
soufrage, prejudice, nouiso-dan
préjugé
prejujat, simpladarié, enfusco, simlpladarié
préjuger
prejuja, presumi
prelasser (se)
s'estourouia, s'estalouira, s'eslangouira
prêle
coussado, consóuda
prélever
preleva
préliminaire
preliminàri
prélude
prelùdi
premediter
premedita
premier
primadié, proumié
premier (le ..de tous)
"lou bèu proumié"
première
proumiero
premièrement 1
proumié, d'en premié, premié
premierement 2
premieramen, proumieramen, peravans
prendre
prendre, prene
prendre des dispositions
amito (prendre d'), prene d'amiro
prendre haleine
alena
prénom
prenoum, pichot-noum
préoccupation
pensamen, soucit
préoccuper
préoucupa, inquieta
préparatifs
preparadis
préparation
alestimen, preparacioun
préparatoire
preparatòri
préparer
alesti, prepara
préposition
prepousicioun
près
a ran, proche, contro, près, toucant
près (à peu..)
peraqui
presbytère
clastro
présence
presènci
présent
presènt (ènto, presènt
présent (à)
aro
présentable
presentable -ablo, presentiéu -ivo
présentation
presentacioun, semousto
présenter
presenta
préservatif
preservatiéu
préserver
gandi, apara, preserva, engarda
présidence
presidènci
président
presidènt
présider
présida
présomption
presouncioun, cresènço
présomptueux
presountuous -ouso, glourious
presqu'île
prequilo
presque
quàsi, quasimen
pressant
quichant -anto, apreissant
presse
prèisso, prèsso
pressé
quicha, pressa, esquicha -ado
presse (foule)
tuo-gènt, fube, esquichado
pressentiment
pressentido, pressentimen
pressentiment (sombre)
segren
pressentir
pregeni, entre-vèire, pressenti
presser
destregne, desfaire, trouia, quicha, esquicha
presser (se)
s'esquicha, maneja (se), despacha (se)
pression
pressioun
pressoir
destré, truei
prestige
prestige
prestigieux
meravihous -ouso, prestigious
présumer
presumi
prêt prête
lèst lesto
prêt (adj)
alesti -ido, èsto
prêt (nom)
presto, prestage
prétendant (main d'une femme)
calignaire, pretendènt, demandaire
prétendre
pretèndre, afourti
prétentieux
pretencious -ouso
prétention
pretencioun, vano croio
prêter
sousta, presta
prêter (se)
presta (se), veni à biais
prétext
escampo
prétexte échappatoire
escampo
prétexter
pretesta, prendre l'escampo de
prêtre
prèire, capelan
preuve
provo, demoustranço
prévenir (avertir)
preveni, averti, avisa
prévenir (plutôt...que guerir
Es miés de preveni que de gari
préventif
preventiéu -ivo
prévention
enfusco, prevencioun
prévenu
prevengu, enfusca
prévision
prevesioun
prévoir
prevèire
prévoyance
prevesènço
prévoyant
prevesènt -ènto
prier
prega
prier dire des Pater
paterneja
prière
prègo, preguiero, pregaio
prieur
priéu
primaire
primàri
prime
primo, prèmi
primeur
primour
primevère 1
primo-flour, braieto-de-couguiéu
primevère 2
cougouiéulo, primadello
primitif
primitiéu -ivo
primordial
primourdiau -alo
prince
prince
princesse
princesso
princier
princié -iero
principal
majoura -alo, principau
principauté
principauta
principe
coumençanço, coumençoun, principe
printanier
printanié -ero, de primo
printemps
printèms, primavèro, primo
priorité
priéureta
pris (occupé)
pres -eso -esso
prise
priso, preso, cinso
priser
nifla
prison
presoun
prisonnier
presounié -iero
privation
privacioun, patimen
privé
aprivada -ado, priva
privé (non public)
priva
priver
priva
priver (elle se prive de tout)
se plan, s'espargno, se fai fauto de, se privo de
privilégié
privilegia
prix
pres
prix (à aucun..)
en ges de pres, ni pèr or ni pèr argent
prix (à tout prix)
riboun-ribagno
prix (au ...de)
à respèt de
prix (récompense)
prèmi, pres, joio
prix de revient
coustage
probabilité
proubableta
probable
proubablo -ablo
probable ( C'est ..)
"pòu sembla"
problème
proublèmo
procédé
poucedimen, proucedat, maniero, proucedimen
procéder
proucedi
procès
proucès
procession
proucessioun
prochain (....+nom)
venènt
prochain (nom +...)
que vèn
prochain (nom)
prouchan
proche
procho -ocho
proche (de la maison)
proche de l'oustau, proche l'oustau
proclamation
prouclamacioun
proclamer
prouclama
procurer
proucura
procureur
proucuraire, proucurour
prodige
proudige
prodigieux
prodigious -ouso
prodigue
proudigue -igo, acabaire
producteur
proudutour -ouro, proudusèire -èro
production
prouducioun
productivité
rendemen, proudutiveta
produire
proudurre
produit
proudu
profane
sacreja, proufane -ano
profaner
proufana
proferer (insultes menaces)
esclafi, prejita
professeur
proufessour
profession
proufessioun
professionnel
proufessionau -alo
profil (visage)
proufiéu
profit
proufié
profit illicite
tour dóu bastoun (lou)
profitable
proufichous -ouso, proufichable -ablo
profiter
proufita de, prouficha, aprouficha
profond
founs(o), founsié -ero, founsu(do)
profond (au plus ..)
"au fin founs"
profondeur
prefoundour, founsour
profusion (à)
"n'en vos n'en vaqui", à bèu-bóudre, à bèl èime
programmation
prougramacioun
programme
prougramo
progrès
prougrès
progressif
prougressiéu -ivo
progression
avançamen, prougressioun
prohiber
defèndre, enebi, prouïbi
proie
predo
projecteur
proujeitour
projectile
proujeïtile
projection
proujeicioun, giscle, gisclado, bandimen
projet
proujèt
projeter
dessegna, faire plan, proujeta, tira un plan
prolétaire
prouletàri
proliferer
greia, proulifera
prologue
pourtissoun, proulogue
prolongation
prouloungacioun
prolongement
prouloungamen, esperlounga
prolonger
proulounga, perlounga
promenade
passejado, permenado, s'ana espaceja, trepado
promener
espaceja, proumena, passeja, espaça, permena
promener (se)
espaceja (s')
promeneur
proumenaire, proumenaire -arello
promesse
proumesso
promettre
proumetre
promontoire
baus, testau
promoteur
proumoutour
promotion
proumoucioun
promouvoir
proumòure
prompt
proumt -ounto, despachatiéu ivo, soude -oudo
pronom
prounoum
prononcé
prounouncia -ado
prononcer
prounouncia
prononciation
prounounciacioun
pronostic
prounousti
propagande
proupagando
propager
espandi, proupaga
propager (se)
se proupaga
prophète
proufetesso, proufèto
prophétie
proufecìo
proportion
proupourcioun
proportionnel
proupourciounau -alo
propos
resoun, prepaus, dedu
proposer
prepausa, semoundre
proposition
proupousicioun
propre
propre, coutous -ouso
proprement
proupramen
propreté
acachaduro, pourpreta
propriétaire
prouprietàri
propriété
prouprieta
proscrire
prouscriéure
prose
proso
prospecter
escandaia, esploura
prospecter (porte à porte)
vesita, menimousamen
prospère
prouspère -èro, bèn-anant -anto
prospérer
prouspera, trachi, veni-bèn, faire flòri
prospérité
bon toustèms, prousperita
prospétité
prousperita
prosterner (se)
s'abouca, s'abóusa, se prousterna
prostituée 1
baudufo, bóudrèio, radasso, panturio, pèu
prostituée 2 (vulg)
puto, póufiasso, putan
protecteur
soustaire -arello, proutegèire -eiris
protection
aparamen, prouteicioun
protéger
sousta, proutegi
protestant
proutestant -anto
protestation
proutestacioun
protester
proutesta
prou (peu ou prou)
pau plus pau mens
proue
tuerto, pro
prouesse
valentié, valentiso, grand-fa, prouësso
prouver
prouva
provenance
prouvenenço
provençal
prouvençau -alo
provenir
prouveni
proverbe
prouvèrbi
proverbial
prouverbiau -alo
providence
prouvidènci
providentiel
prouvidenciau -alo
province
prouvinço
provincial
prouvenciau -alo
proviseur
prouvisour
provision
prouvesioun
provisoire
prouvisòri
provocant
mourgaire, prouvoucaire -arello
provocant 2
prouvoucadou -ouiro, prouvoucant -anto
provocateur
prouvoucadou -ouiro, prouvoucaire -arello
provocation
agarrido, prouvoucacioun
provoquer
agarri, coumença, prouvouca
provoquer 2
estiga, encita, buta, empegne
proxénète
pìpi, macarèu
proximité
proussimeta
prudence
avisamen, prudènci, avisado
prudent
prudènt -ènto, avisa -ado
prune
pruno
pruneau
prunèu
prunelle (fruit)
prunèu, afatoun, agreno
prunelle (oeil)
prunello, vistoun
prunes (pour des prunes)
pèr de pruno
prunier
pruniero
psaume
saume
psychiâtre
siquatre
psychologie
sicoulougìo
psychologique
sicoulougi -ico
public
publi
public (adj)
publi -ico
public (réunion)
assistanço
publication
publicacioun
publicité
publicita, reclamo
publier
acunta, publica, encunta
puce
niero
pucelle
piéucello
puceron
mouissoun, nieroun
puces (marcé aux..)
marcat de la ravaniho, marcat di ravan
pudeur
pudour
pudique
pudi -ico
puer
pudi
puis
pièi
puisque
d'abord que
puisque 1
estènt que, d'abord que, bord que
puisque 2
coume, amor que, en estènt que
puissance
poutènçi, poudé
puissant
poutènt, pouderous, gaiardas
puits
pous
puits perdu
garagai
pulluler
groua
pulmonaire
póumouni
pulpe
poupo
pulvériser 1
embreniga, enfriéuna, trissa
pulvériser 2
engruna, pouvejera, enfrounima
punaise (fixation)
tachetouno
punaise (zool)
cime, punaiso
punir
puni
punition
punimen, punicioun
pupitre
pupitre
pur
pur -uro, linde -indo, cande -ando
purée
purèio
pureté
pureta
purgatoire
purgatòri
purge
purgo, rasclet
purger
purga, espurga
purification
purificacioun, purgamen
purifier
purifica, espurga
purin
aigo de sueio, aigo de femourié
purulent plein de pus
apoustumi
pus
pus
putréfier
apourridi
pyjama
pijama
pyramidal
piramidau -alo
pyramide
piramido
pyromane
piroumane -ano, bouto-fiò